Law and order, you might say. |
Закон и порядок, иначе говоря? |
Welcome to the new world order. |
Да здравствует новый порядок в мире! |
Life went on as usual for Max and even though he opted for order and stability, misfortune was never far away. |
Жизнь Макса потекла как обычно, и, хотя он выбрал порядок и стабильность, беда была не далеко. |
And I'm thinking of changing the order of flight assignments! |
И я подумываю изменить порядок назначений на полёты! |
You're the kind I need, a woman of order. |
Вот, что нужно, женщина и порядок. |
After the Arrival, the Transitional Authority worked very closely with our new allies to bring about the law and order that this colony so loudly demanded. |
После Прибытия переходное правительство тесно работало с нашими новыми союзниками, чтобы принести закон и порядок, которые эта колония так громко требовала. |
What we need, my dear Racket, is discipline, order and hardening. |
Что нам действительно необходимо, моя дорогая Ракет, это дисциплина, порядок и закалка |
Good luck, Maintain order in the cave! |
Счастливо оставаться, в пещере поддерживайте порядок! |
As long as that sign says "Sheriff," you can believe that there's law and order in this town. |
Пока на нем написано "Шериф", будьте покойны - в городе будут закон и порядок. |
The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse. |
Порядок расположения кнопок можно изменять в любое время, перемещая их в другие позиции в области с помощью мыши. |
Where there are formal relationships there are rites and where there are rites the earth order reigns. |
Там, где формальные отношения, там есть ритуальность, а там, где есть ритуальность, на земле царствует порядок. |
"... to vanquish the evil and restore order once again." |
"... победят зло и восстановят порядок." |
This institution is another strong example of the progress that we are making in the Los Angeles Block, as law and order are restored. |
Это заведение - ещё один убедительный пример прогресса, которого мы добиваемся в секторе Лос-Анджелес, восстанавливая закон и порядок. |
Then, not with 20 questions, but with billions we slowly distill from the complexity of the universe its underlying order. |
Так, с помощью не 20-ти, а миллиардов вопросов мы медленно познаём простой порядок, лежащий в основе нашей сложной вселенной. |
They think order and chaos are somehow opposites and try to control what won't be. |
Думают, что порядок и хаос - противоположности, и они хотят объять необъятное. |
If you can't and you really fear rioting, I will not hesitate to use the full force of our armed forces to maintain order in this country. |
Если не можете или боитесь бунта я без колебаний призову вооруженные силы, чтобы навести порядок в этой стране. |
That's order in your colonies? |
У нас в колониях такой теперь порядок? |
Dot because of the so conceptual peoples one we will wake up to it in the morning, that in our country Green Berets order is done. |
Вот из-за таких принципиальных мы когда-нибудь утром проснёмся, а у нас в стране "зелёные береты" порядок наводят. |
I want law and order here! |
Пора навести порядок в этом районе! |
You may not be aware of this, Captain, but that order continues to be a source of strength for me. |
Вы не можете знать этого, капитан, но этот порядок продолжает быть источник силы для меня. |
Yet because they were linked by the machines, out of it came a stability and an order. |
И так как они соединены вместе компьютерами, то из этого возникает стабильность и порядок. |
As Tribune to Prefect Pontius Pilate, my task is to keep order in a city that is distinct in unrest. |
На службе трибуном префекта Понтия Пилата, моя задача - поддерживать порядок в городе пропитанном смутой. |
Soon the Emperor arrives here, and he expects to find, order. |
Император скоро прибудет, и он ожидает увидеть порядок |
And what happens when the teacher tries to assert order? |
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок? |
I don't always agree with our methods, but the GA is a force for law and order, and that is something I believe in. |
Я не всегда одобряю наши методы, но Г.В. охраняет закон и порядок, а я верю в эту идею. |