This force can certainly give your life structure, order... meaning... |
Эта сила может дать тебе направление в жизни, порядок... смысл. |
Now don't mess up the order, 'cause I got it organized in a particular way. |
Только не нарушьте порядок, я всё расставила определённым образом. |
And suddenly, out of the chaos, order. |
И вдруг из окружающего хаоса возникает порядок. |
Where does this order come from? Its roots go way back. |
Откуда происходит этот порядок? Его корни уходят в далекое прошлое. |
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order. |
Думаю что своими личными вибрациями я мог бы привести ее жизнь в какой-то порядок. |
I... I cannot get my life in any kind of order. |
Я... я не могу привести свою жизнь в порядок. |
We must win the confidence of chosen prisoners and establish order |
Мы должны завоевать доверие избранных узниц и с их помощью навести в лагере порядок. |
That's an order of magnitude, up or down. |
Это - на целый порядок: и вверх и вниз. |
Hundred years from now, when they dig me up again, the natural order will be restored. |
Сотни лет спустя, когда они выроют меня снова, естественный порядок будет восстановлен. |
Mr. Jane, you're out of order. |
Мистер Джейн, вы нарушаете порядок. |
Some called him a tyrant, ...but in his time there was peace and order throughout the territories. |
Кто-то называл его тираном, но в его время были мир и порядок на всей территории. |
I was only attempting to assert some order. |
Я лишь пытался привести всё в порядок. |
Bring all children Maintain order and discipline... |
Взять детей Соблюдать порядок и дисциплину... |
Okay. There was an order I packed it so it all fit. |
Хорошо.Там был порядок по которому я упаковал все, что-бы оно поместилось. |
All I did was reverse the order of the information. |
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации. |
Our principles are the only line between order and chaos. |
Наши принципы - единственное, что разграничивает порядок и хаос. |
This relationship will not affect the good order and discipline of my division. |
Эти отношения не повлияют на порядок и дисциплину в моём отделе. |
In medieval alchemy, these are the five elements that make up the universe, but there's an order of importance... |
В средневековой алхимии, это пять элементов, которые составляют Вселенную, но есть порядок их значимости. |
The angel formerly known as Hannah has restored order up top. |
Ангел, известный как Ханна, полностью восстановил порядок. |
A new one is desperately needed to restore order. |
Эта мера была крайне необходима, чтобы восстановить порядок. |
The number of people willing to stand for justice and order is decreasing. |
Нда... совсем мало осталось людей, готовых постоять за справедливость и порядок... |
To restore order, the guards need their guns. |
Чтобы восстановить порядок, охранникам нужно оружие. |
That's what you stand for, Miles - order, respect. |
Вот за что ты баллотировался, Майлс, - порядок и уважение. |
These techniques could be used to unleash a new powerful self strong enough to overthrow the old order. |
Эти методы могли быть использованы высвобождения новой сильной личности, достаточно сильной, чтобы свергнуть старый порядок. |
In the beginning, order was prescribed by your ticket. |
В начале, порядок был предписан вашим билетом. |