| The delegation might wish to explain how and why it considered that public order justified the systematic rejection of applications of that type. | Возможно, делегация пожелает объяснить, почему она считает, что общественный порядок оправдывает систематическое отклонение заявок на проведение таких мероприятий. |
| This corresponds to the order of countries for the whole of the year 2010. | Это позволит определить порядок прохождения обзора странами на весь 2010 год. |
| We heard repeated calls for new and existing regional initiatives to be part of a pluralistic vision of the future international economic order. | Повторялись призывы сделать так, чтобы новые и существующие региональные инициативы были частью плюралистического взгляда на будущий международный экономический порядок. |
| Without disarmament of the militias, the government will be unable to establish its legitimacy, impose order and implement the law. | Без разоружения вооруженных формирований государство не сможет установить законность власти, порядок и обеспечить соблюдение законов. |
| Mistakes were made, but order was restored. | Да, были ошибки, но порядок был восстановлен. |
| That's why we have to maintain order. | Именно поэтому мы должны поддерживать порядок. |
| We are sending in forces at dawn to restore order. | На рассвете мы пошлём войска восстановить порядок. |
| But always along the lines of the grid, so that there is a certain order in it. | Но всегда соблюдая линии сетки, так чтоб сохранялся определенный порядок. |
| And he offers a truce which will preserve the public order. | Он предлагает перемирие, которое сохранит порядок. |
| Here there is government, law and order. | Здесь есть правительство, закон и порядок. |
| And the truth is this order must be protected. | И истина в том, что этот порядок должен соблюдаться. |
| But Heaven - there was order. | Но Рай - там был порядок. |
| We will return to the true balance of natural order. | Мы вернем истинную свободу в естественный порядок. |
| Also rumored to be planning world domination and a new world order. | Так же по слухам устанавливают мировое господство и новый мировой порядок. |
| So you know the order of events, too. | Ты еще и установил порядок действий. |
| That was the order on the magazine covers and his victims. | Это порядок жертв на обложке того журнала. |
| I make order where I can. | Я создаю порядок там, где могу. |
| Your idea of help is trying to keep order. | Чтоб тебе помочь нужно везде навести порядок. |
| Sometimes order is not possible, Joy. | Иногда порядок навести невозможно, Джой. |
| They said the order has been changed. | Они сказали, что лишь изменили порядок выступающих. |
| There are other ways to create order in your life - your quarters, for example. | Есть и другие способы создать порядок в жизни. Например, ваша каюта. |
| So they go in some sort of order. | Значит, у них есть определенный порядок. |
| Dalton made one of the first attempts to impose some order on the unruly world of the elements. | Дальтон сделал одну из первых попыток внести некоторый порядок в хаотичный мир элементов. |
| Finally, it seemed that the order of the elements may have been within science's grasp. | Наконец, похоже, что порядок элементов мог оказаться в руках ученых. |
| The periodic table had finally created order out of chaos. | Периодическая таблица наконец-то навела порядок среди хаоса. |