Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказывать

Примеры в контексте "Order - Приказывать"

Примеры: Order - Приказывать
I promise I'll never order you about again. Обещаю никогда более вам не приказывать.
You do not order him what to say or not. Ты не смеешь ему приказывать, когда и что говорить.
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement. И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя.
You won't order them to murder babies. Вы не станете приказывать им убивать младенцев.
You cannot order me to sing. Ты не можешь приказывать мне петь.
You cannot order me to do anything. Ты не можешь мне что-то приказывать.
Only Commodore Stocker can give a command order on board this ship. Только коммодор Стокер может приказывать на борту этого корабля.
I don't want to make this an order, Tuvok. Я не хочу приказывать, Тувок.
Don't make me order you to dance. Не заставляйте меня приказывать вам танцевать.
You cannot come in here and order us around. Вы не можете приходить сюда и приказывать.
He's your superior officer, so he can and will order you around. Он твой старший офицер Так что он может и будет приказывать тебе
But I won't order anyone to go with you. Но приказывать братьям я не буду.
How can you order these kids to do this? Как ты можешь приказывать им это делать?
order you to do the same. приказывать вам делать то же самое.
Besides, within the judiciary itself, superior judges cannot influence or order their juniors to pass judgements in their favour. Помимо этого в рамках самой судебной власти судьи вышестоящих судов не имеют права оказывать влияние на судей нижестоящего уровня или приказывать им, добиваясь принятия определенных решений.
Colonel O'Neill, if you don't want to take this on, I won't make it an order. Полковник О'Нилл, если вы не хотите помочь, я не намерен приказывать.
Then he kissed me and he said that we - that he was the captain, and he could order me. Потом он поцеловал меня и скзал, что мы - что он капитан, и может мне приказывать.
As the Commission has no powers to bind or order anyone to provide such accommodation, all persons whose host families are no longer able to keep them, have the right and opportunity to apply to the Commission to provide adequate collective accommodation for them. Поскольку Комиссия не уполномочена обязывать какое-либо лицо или приказывать ему предоставить такой приют беженцам, все лица, чьи приемные семьи уже не могут по-прежнему ютить их, имеют право и возможность обратиться к Комиссии с просьбой о предоставлении им надлежащего коллективного жилья.
Could the Board order a criminal prosecution, or was there any other mechanism for the prosecution of police officers for criminal offences? Может ли Совет приказывать проведение уголовного преследования и существует ли другой механизм для привлечения к судебной ответственности полицейских за уголовные правонарушения?
You wish you could order me around. Вы не можете мне приказывать.
You can't order Christine around. Вы не можете приказывать Кристине.
He can't order me around. Он не может приказывать мне
You think you can order me around? Думаешь, можешь мне приказывать?
You can order me all you want. Можете приказывать, сколько хотите.
Do not order me around. ы не можешь мне приказывать.