Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Order - Порядок"

Примеры: Order - Порядок
Only thus will we build an international order that is conducive to the preservation of peace and can function as an engine of sustained growth. Только таким образом мы сможем построить международный порядок, способствующий сохранению мира и который будет функционировать в качестве двигателя устойчивого роста. Неприемлемо, что крупнейшие глобальные вопросы и кампании по обеспечению транснациональной солидарности подвергаются манипулированию и эксплуатации для прикрытия того, что равносильно защите узких интересов.
He advocated "order, peace and work", but persecuted, banished and jailed anyone who lost his favour. Он обещал народу "порядок, мир и работу", однако на деле преследовал, отправлял в ссылку и заключал в тюрьму всех, кто попадал к нему в немилость.
Reports that its effective strength has fallen to alarmingly low levels have fuelled fears of a breakdown in public order. Сообщения о том, что ее фактическая численность сократилась до угрожающе низкого уровня, вызывают опасения того, что власти могут оказаться не в состоянии поддерживать общественный порядок.
The 1981 Cronquist system placed it in the order Rosales. Система Кронквиста (1981) помещает его в порядок Розоцветные (Rosales).
We hope that it will not take another year and require a separate resolution on the use of alphabetical order in United Nations practice before that happens. В частности, мы надеемся, что порядок представления органов будет соответствовать порядку букв в алфавите и что для того, чтобы этого добиться, нам не потребуется еще год и специальная резолюция об особенностях использования правил алфавита в практике Организации Объединенных Наций.
Under the alleged "implied-in-fact" contract, defendant was obligated to supply calthrate if the plaintiff gave it commercially reasonable notice of an order. Отметив, что истец ссылается на принятый в отрасли порядок, согласно которому предоставление рекомендательного письма представляет собой акцепт, суд также установил наличие существенных фактов, подтверждающих вывод о том, что ответчик акцептировал оферту на основании статьи 18 (3) КМКПТ.
That Order regulate procedure of classification of the special food products, order of the state registration of dietary supplements. Данное постановление устанавливает категории и процедуру классификации специальных пищевых продуктов, порядок регистрации специальных пищевых продуктов.
But the project centers on the collision of order and disorder - the order of blood butting up against the disorder represented in the often chaotic and violent stories that are the subjects of my chapters. В фокусе проекта - столкновение порядка и беспорядка: идеальный порядок родства противостоит хаосу и насилию, которыми полны жизненные истории, лёгшие в основу моих глав.
As they now confront one another, conventional authority and order are being shaken. В настоящее время, когда между ними возникает противостояние, то подрываются привычные авторитеты и ослабевает общественный порядок.
It's a collection of chemical processes that can harness a flow of energy to create local islands of order, like me and this forest, by borrowing order from the wider universe and then transmitting it from generation to generation through the elegant chemistry of DNA. Жизнь есть совокупность химических процессов, обрабатывающая энергию для создания маленьких островков упорядоченности, таких как я и этот лес, заимствующая порядок у окружающей вселенной и передающая его из поколения в поколение посредством изящного механизма ДНК.
Lieutenant Governor Dawson and I will tear down the old order and root out corruption where it hides. Вице-губернатор и я наведем новый порядок и искореним коррупцию.
The forces of global integration are a great tide, inexorably wearing away the established order of things. Мощная волна глобальной интеграции неумолимо расшатывает устоявшийся порядок вещей.
Thus the total of $40 billion to $60 billion a year should be interpreted only as indicating an order of magnitude. США в год следует рассматривать лишь как указывающую на порядок величин.
According to Brownjohn, he altered it purely for visual reasons; the correct order was shown on the record's label. По словам дизайнера обложки Роберта Браунджона, он изменил порядок из-за чисто визуальных причин; правильный порядок был указан на самой пластинке.
I'm responsible for my family safety and I don't want anyone to upset our order and peace. И не допущу, чтобы кто-то нарушал порядок и покой, которые мы так ценим.
The old order changeth, yielding place to new. Уйдёт былой порядок - будет новый.
So I decided to give him a little support, and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other. Так что я решил его немного поддержать, и слегка навел порядок, аккуратно уложив блоки друг на друга.
And there has to be order in a place, or things get very, very confused. И здесь должен быть порядок, иначе все полностью перепутается.
Remember to reset the boot order after Linux is installed, so that you restart your machine from the hard drive. Не забудьте изменить порядок после установки Linux на загрузку с жёсткого диска.
The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos). Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса).
But the project centers on the collision of order and disorder - the order of blood butting up against the disorder represented in the often chaotic and violent stories that are the subjects of my chapters. В фокусе проекта - столкновение порядка и беспорядка: идеальный порядок родства противостоит хаосу и насилию, которыми полны жизненные истории, лёгшие в основу моих глав.
People confuse, in my view, the order of the invention of the tools with the order in which they should use them for teaching. Мне кажется, люди путают порядок, в котором были изобретены вещи, с тем порядком, в котором их следует изучать.
In Sparta, aliens were banned from the city and accused of disrupting the public order established by law, eunomia; already, even in these ancient times, public order was invoked as a justification. Так, в Спарте иностранцам было запрещено входить в город, поскольку считалось, что они нарушают добрый порядок, установленный законами, - «евномию», что отражало попытку уже в те далекие времена сослаться на соображения публичного порядка.
Any partial order may be represented (usually in more than one way) by a directed acyclic graph in which there is a path from x to y whenever x and y are elements of the partial order with x <= y. Любой частичный порядок может быть представлен (обычно не однозначно) направленным ациклическим графом, в котором имеется путь от х к у для всех элементов х и у частичного порядка, для которых выполняетсях <= у.
As with all Wythoff constructions, polytopes generated by reflections, the number of vertices of a single-ringed Coxeter diagram polytope is equal to the order of the group divided by the order of the subgroup where the ringed node is removed. Как и в случае построений Витхоффа, для многогранников, генерируемых отражениями, число вершин многогранника, имеющего диаграмму Коксетера с одним кружком, равно порядку группы, разделённой на порядок подгруппы, в которой обведённый узел удалён.