Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Order - Порядок"

Примеры: Order - Порядок
We certainly need a just, fair and equitable economic order free of discriminatory and protectionist walls. Нам, несомненно, необходим справедливый, равноправный и сбалансированный экономический порядок, свободный от дискриминационных и протекционистских барьеров.
It is vital to have a more equitable new international order. Жизненно необходимо создать более справедливый новый международный порядок.
Without development, there is a danger that civil order and peace will disappear in many parts of the world. Без развития существует опасность того, что гражданский порядок и мир перестанут существовать во многих частях мира.
Fortunately, once again constitutional order has been restored to a country that was thrown into a state of upheaval. К счастью, конституционный порядок вновь восстановлен в стране, которая была ввергнута в хаос.
Haiti deserves our support if its citizens are to have a worthy life, well-being, prosperity, order and security. Гаити заслуживает нашей поддержки, если мы хотим обеспечить ее гражданам достойную жизнь, благополучие, процветание, порядок и безопасность.
The full application of the Law would require peace to be achieved and the legal order restored on the whole Croatian territory. Для обеспечения полного соблюдения данного Закона необходимо обеспечить мир и восстановить правовой порядок на всей территории Хорватии.
The same order is planned in the draft of the new criminal procedure code of Latvia. Аналогичный порядок предусмотрен в проекте нового латвийского уголовно-процессуального кодекса.
All those who do not disturb public peace and order may conduct their ceremonies. Лица, не нарушающие спокойствие и порядок в обществе, могут совершать свои обряды.
No new international order will be stable or lasting if it is based on the exclusion of the majority of those who comprise it. Никакой новый международный порядок не будет стабильным или прочным, если он основан на исключении большинства, его составляющего.
It was in that spirit that the international community set out to rebuild the world order by establishing novel mechanisms for cooperation between nations. Именно в этом духе международное сообщество решило перестроить мировой порядок путем создания новых механизмов сотрудничества между странами.
We strongly believe that an order of priority should be established in the step-by-step implementation of the peace process. Мы твердо убеждены в том, что следует установить порядок приоритетов в ходе поэтапного осуществления мирного процесса.
World order is built painfully, gradually, brick by brick. Мировой порядок создавался постепенно, болезненно, кирпичик за кирпичиком.
The agreement of the international community to finally stop the agony of Haiti and establish a democratic order there is also encouraging. Также внушает оптимизм и решение международного сообщества прервать, наконец, агонию Гаити и восстановить там демократический порядок.
It is a period in which the so-called new international order is being formed. Это период, когда формируется так называемый новый мировой порядок.
The juridical procedure for protection in the case of an order of expulsion from Ukraine was also laid down. Предусмотрен также судебный порядок защиты в случае принятия решения о выдворении из Украины.
The embryonic new international order, freed of all uncertainty and threats of instability, will emerge from such a development. Новый зарождающийся порядок, свободный от всяких неопределенностей и угроз нестабильности, будет результатом такой эволюции.
We need a new order under whose umbrella all peoples can look optimistically to a future where security, peace and stability prevail. Нам необходим новый порядок, под защитой которого все народы смогут с оптимизмом смотреть в безопасное, мирное и стабильное будущее.
The hope for a renewed international order based on new values has gained momentum. Все больше крепла надежда на возрожденный международный порядок, основанный на новых ценностях.
The new world order remains a misnomer. Новый мировой порядок по-прежнему существует лишь номинально.
We believe that it is urgent to revise the current economic order, which strongly penalizes the developing countries. Мы считаем, что необходимо срочно пересмотреть нынешний экономический порядок, от которого серьезно страдают развивающиеся страны.
What we are saying is that security and world order must be significantly improved. Мы хотели бы сказать, что безопасность и мировой порядок нужно существенно укрепить.
The development decades and the new international economic order were, in part, chimeric or exercises in rhetoric. Десятилетия развития и новый международный экономический порядок в какой-то степени были химерой и упражнениями в риторике.
Yet the order of the list of speakers in this debate is not fixed in quite the same manner. Однако порядок списка ораторов в этих прениях не производится таким же образом.
Interaction and cohesion are required of the current international order in the face of such changes. В свете этих перемен на данном этапе необходим такой международный порядок, который обеспечивал бы взаимодействие и единство.
The contemporary world order has come a long way in laying the foundations of the fundamental concepts and principles of today's international relations. Современный мировой порядок оказал большое воздействие на формирование основ важнейших понятий и принципов, определяющих характер сегодняшних международных отношений.