| There has to be order. | Везде должен быть порядок. |
| Sure, we have order. | Да, у нас порядок, но какой ценой? |
| Order, order. Order! | Порядок в зале суда. |
| Order, order in the court. | Порядок, порядк в суде. |
| Order, brothers, order. | Братья, соблюдайте порядок. |
| The Guard will maintain law and order. | Стражи обеспечат закон и порядок. |
| The order of point-here ideal. | Порядок наведи здесь идеальный. |
| All order is political! | Любой порядок - политический! |
| Just give us the order! | Будет порядок Только скажи! |
| They're trying to impose order on society. | Люди старались придать обществу порядок. |
| By supper there will be order. | К ужину наведут порядок. |
| Candor value honesty and order. | Фракция Искренности ценит честность и порядок. |
| And order only comes through pain. | А порядок приходит с болью. |
| The order is unimportant. | Порядок исполнения не имеет значения. |
| And this is order? | По-твоему, это порядок? |
| Established order... made peace. | Навели порядок, установили мир. |
| We are simply trying to keep order. | Мы просто пытаемся сохранять порядок. |
| It violates the natural order. | Это нарушает существующий порядок. |
| That was necessary to restore peace and order in the prison. | Я должен был навести порядок! |
| I am responsible for order here! | Я здесь отвечаю за порядок. |
| Everything is discipline and order here | Здесь одна дисциплина и порядок |
| Your responsibility to the social order? | Вы обязаны поддерживать общественный порядок? |
| It was in the wrong order. | Я перепутал порядок действий! |
| A little order, please. | Давайте соблюдать порядок, пожалуйста. |
| I'll see that order is restored. | И порядок будет восстановлен. |