Extremality can be taken with respect to different graph invariants, such as order, size or girth. |
Экстремальность может относиться к различным инвариантам графов, таким как порядок, размер или обхват. |
Sort the state column to return to alphabetical order. |
Сортируйте столбец состояния, чтобы вернуться в алфавитный порядок. |
Severus quickly restored order and organized Osroene as a full province. |
Север быстро восстановил порядок и превратил Осроэну в полноправную провинцию. |
Bisecting the lunes into two spherical triangles creates bipyramids and define dihedral symmetry Dnh, order 4n. |
Рассечения двуугольников на два сферических треугольника создают бипирамиды и определяют диэдрическую симметрию Dnh, порядок 4n. |
Planes not derived from finite fields also exist, but all known examples have order a prime power. |
Плоскости, которые не происходят от конечных полей, тоже существуют, но все известные примеры имеют порядок степени простого числа. |
Passage is innocent so long as it is not prejudicial to the peace, good order or security of the coastal State. |
Проход считается мирным, если не нарушаются мир, добрый порядок и безопасность прибрежного государства. |
As first governor, Nuño de Guzmán disrupted and devastated the social and economic order of the area. |
Первый губернатор Н. де Гусман нарушил социальный и экономический порядок в области. |
Their description and order of official use shall be established by the constitutional law. |
Их описание и порядок официального использования устанавливаются конституционным законом. |
Invaders start to establish so-called "new order" based on terror. |
Оккупанты начали устанавливать так называемый новый порядок, основанный на терроре. |
Wrong names order in Property Dialog fixed. |
Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса. |
Templates order in the editing mode is brought into accordance with sequence of their usage. |
Порядок расположения шаблонов в интерфейсе редактирования приведен в соответствие с последовательностью их использования. |
This agreement determines the order and rules of working with this resource. |
Настоящее Соглашение устанавливает порядок и правила работы с данным ресурсом. |
We do not recommend using the Canon Easy-WebPrint "Reverse print order" setting when duplex printing. |
При двухсторонней печати параметр "Обратный порядок печати" программы Canon Easy-WebPrint использовать не рекомендуется. |
As a whole, the quality of the code, connected with BLOB fields, rose by an order. |
В целом, качество кода, связанного с BLOB полями, поднялось на порядок. |
The mathematician of Middle Ages Leonardo Fibonacci has opened the certain order, or sequence in which there is a growth of plants. |
Математик средневековья Леонардо Фибоначчи открыл определенный порядок, или последовательность, в которой происходит рост растений. |
We create tradition and culture of our company, value honour, order, punctuality and respect for one's promise. |
Создаем традиции и культуру предприятия, ценим добросовестность, порядок, пунктуальность, выполнение обещаний. |
We are obliged to restore historical validity, the law and the order. |
Мы обязаны восстановить историческую справедливость, закон и порядок. |
«The new world order on Bekи» is a motto rлoбaлиcToB America and all Western world. |
«Новый мировой порядок на веки» - это девиз глобалистов Америки и всего западного мира. |
The accommodation order of projects and format are presented in the section "Offers for the investor". |
Порядок размещения проектов и формат представлены в разделе «Предложения для инвестора». |
There is no need to enforce a total order of execution for the sake of achieving convergence. |
Нет необходимости принудительно для достижения конвергентности вводить общий порядок выполнения. |
The computerized system allows to change the suspension height, stiffness and pumping order. |
Компьютеризированная система позволяет изменять высоту подвески, жесткость и порядок накачки. |
The established order of six bishops was: The Archbishop of Reims anointed and crowned the king. |
Протокольный порядок шести епископов был следующим: Архиепископ Реймса коронует и выполняет обряд помазания короля. |
The United States may only come into existence if the ruling British Empire is unable to maintain social order. |
Например, США могут появиться только если правители этой территории не смогут поддерживать общественный порядок. |
Starting from a cyclically ordered set K, one may form a linear order by unrolling it along an infinite line. |
Начав с циклически упорядоченного множества К, можно образовать линейный порядок путём разворачивания его на бесконечную прямую. |
Richard immediately began to re-establish order in London and rescinded his previous grants to the rebels. |
Ричард сразу же начал наводить в городе порядок и отменил все свои предыдущие уступки мятежникам. |