| Sort order of register in search dialog | Порядок сортировки операций в обычном режиме |
| The fundamental group has order 2. | Фундаментальная группа имеет порядок 2. |
| law and order broke down. | Закон и порядок перевелись. |
| They know how to keep order. | Да, порядок они навели. |
| if any order might be thought upon. | Лишь надо нам восстановить порядок. |
| A new order... begins now. | Новый порядок... начинается здесь. |
| An order in some part of my life, at least. | Порядок - часть моей жизни. |
| The order of the bands... | Порядок выступления определим так... |
| Maintain order and discipline... | Соблюдать порядок и дисциплину... |
| Make it out to the ancient order of celts. | Восстановим исконно кельтский порядок. |
| You'll have your new order. | Ты получишь свой новый порядок. |
| We do not keep order with sentiment. | Порядок держится не на сострадании. |
| Sir, you're out of order. | Сэр, вы нарушаете порядок. |
| But the world order has changed. | Но мировой порядок изменился. |
| Thus, the order is preserved. | И тем сохраняем порядок. |
| Where does this order come from? | Откуда происходит этот порядок? |
| It is my job to keep order. | Моя работа - поддерживать порядок. |
| To bring order into this wilderness. | внести порядок в этот хаос. |
| But what's the proper order? | Но каков правильный порядок? |
| There will be order here one day! | Однажды здесь наступит порядок! |
| Law and order reign in Marseilles. | В Марселе восстановлен порядок. |
| Identifies the evaluation order of expressions. | Определяет порядок вычисления выражений. |
| Specifies the sort order of the column. | Указывает порядок сортировки столбца. |
| Preserves the page order of the original document. | Сохраняется порядок страниц исходного документа. |
| The order determines the arrangement in the chart. | Порядок определяет расположение в диаграмме. |