In June 1763, the order of reception of petitions addressed to the Empress by Cabinet Secretaries was documented. |
В июне 1763 г. был документально оформлен порядок приёма ими челобитных на имя императрицы. |
There are attempts to implement reforms in the system of Kazakh clans in the Younger zhuz which would make it possible to Tsarist administration to establish the order. |
Начались попытки провести реформы в устройстве казахских родов Младшего Жуза, которые позволили бы царской администрации навести порядок. |
Mačaj and Širáň further proved that the order of the automorphism group of such a graph is at most 375. |
Мачай и Ширан позднее показали, что порядок автоморфизмов такого графа не превосходит 375. |
Rose was once again forced to pause while discipline and order was restored, but on 5 May he advanced towards Kalpi. |
Роуз сделал перерыв, чтобы восстановить дисциплину и порядок, и затем 5 мая выступил на Калпи. |
During Leonid Kuchma's presidency, as Vice Prime Minister Yulia Tymoshenko in 1999-2001 restored order in the energy sector; electricity blackouts in Ukraine stopped. |
При президентстве Леонида Кучмы в должности Вице-премьер-министра Юлия Тимошенко в 1999-2001 годах навела порядок в энергетике. В Украине прекратились веерные отключения электричества. |
The old European monarchies had been largely swept away and a new and precarious order formed across the continent. |
Многие старые европейские монархии прекратили существовать, формировался новый мировой порядок на всех континентах. |
Haven't you heard about the new West Coast Video... more efficient, non-alphabetical order... |
В «Вест Коуст Видео» давно перешли на безалфавитный порядок. |
While international cooperation on regulatory reform is difficult to achieve on a piecemeal basis, it may be attainable in a grand bargain that rearranges the entire financial order. |
Поскольку трудно достигнуть международного сотрудничества в вопросах реформы управления на постепенной основе, оно может быть достигнуто благодаря широкой договоренности, которая реорганизует весь финансовый порядок. |
Markets and economic activity can withstand a great deal of political stress and uncertainty - up to the point that the international order breaks down. |
Рынки и экономическая деятельность могут выдержать большой политический стресс и неопределенности до того момента, когда международный порядок разрушится. |
What we can learn today from the prolonged crisis in the Middle East is that regional powers are increasingly trying to replace the US as a force for order. |
Затянувшийся кризис на Ближнем Востоке показывает, что региональные державы все больше стремятся заменить США в качестве силы, поддерживающей порядок. |
In the sentences the syntactic relationships between full words and clitics are indicated by the word order and by the inflectional and derivational suffixes. |
В предложениях синтаксических отношений между словами и полная клитика указаны порядок слов и словоизменительные и деривационные суффиксы. |
The latter three are not only conveniently related to its properties, but also to the order of the group. |
Последние три не только удобны для понимания свойств точечных групп, но также определяют порядок группы. |
It is a classical cycladic medieval settlement that is densely built with narrow roads, circular order and a radial street plan. |
Представляет собой классическое средневековое поселение на Кикладах - узкие улицы, круговой порядок домов и радиальная планировка. |
Since chromatic number is an upper bound on the order of the maximum clique, the latter invariant is also at most degeneracy plus one. |
Поскольку хроматическое число является верхней границей порядка наибольшей клики, этот порядок не превосходит вырожденности плюс единица. |
While public order and peace are returning to the capital... the anti-government forces are still too powerful to ignore. |
Несмотря на то, что в столице порядок восстановлен... силы оппозиции все еще сильны. |
With TeamWox Groupware you can impose order on your entire company. |
ТёамШох позволит навести порядок в работе со всеми контрагентами. |
During Awakenings, an ethic of individualism emerges, and the institutional order is attacked by new social ideals and spiritual agendas. |
Во время Пробуждений популярность получает практика индивидуализма, а институциональный порядок терпит нападки со стороны новых общественных идеалов и духовных задач. |
However, their continual manipulation of the population and the world's environment is at odds with Nausicaä's belief in the natural order. |
Однако постоянное манипулирование человечеством с их стороны вступает в противоречие с верой Навсикаи в естественный порядок. |
The draft law regulates the order and conditions of publications and speeches of state officials on matters concerning performing of their duties to prevent abuse in this sphere. |
Законопроектом впервые регламентируется порядок, условия публикаций и выступлений государственных служащих в связи с исполнением служебных обязанностей в целях исключения злоупотреблений в этой сфере. |
The peaceful order that Li Xiong established began to deteriorate. |
Установленный при Ли Сюне мирный порядок начал рушиться. |
In June 1763, the order of reception of petitions addressed to the Empress by Cabinet Secretaries was documented. |
В июне 1763 г. был документально оформлен порядок приёма ими челобитных на имя императрицы. |
There are attempts to implement reforms in the system of Kazakh clans in the Younger zhuz which would make it possible to Tsarist administration to establish the order. |
Начались попытки провести реформы в устройстве казахских родов Младшего Жуза, которые позволили бы царской администрации навести порядок. |
Mačaj and Širáň further proved that the order of the automorphism group of such a graph is at most 375. |
Мачай и Ширан позднее показали, что порядок автоморфизмов такого графа не превосходит 375. |
Rose was once again forced to pause while discipline and order was restored, but on 5 May he advanced towards Kalpi. |
Роуз сделал перерыв, чтобы восстановить дисциплину и порядок, и затем 5 мая выступил на Калпи. |
During Leonid Kuchma's presidency, as Vice Prime Minister Yulia Tymoshenko in 1999-2001 restored order in the energy sector; electricity blackouts in Ukraine stopped. |
При президентстве Леонида Кучмы в должности Вице-премьер-министра Юлия Тимошенко в 1999-2001 годах навела порядок в энергетике. В Украине прекратились веерные отключения электричества. |