Order had been maintained and the rights of all citizens protected. |
Порядок был восстановлен, и права всех граждан защищены. |
Order should be maintained within the country through the civil security forces. |
Порядок в стране надлежит поддерживать с помощью гражданских сил безопасности. |
Order, security and the rule of law must be restored immediately. |
Порядок, безопасность и верховенство права должны быть немедленно восстановлены. |
Order of traffic accidents' ascertainment of facts, correct completion of data, registration and accounting. |
Порядок оформления дорожно-транспортных происшествий, правильное указание данных, регистрация и учет. |
"Order, Discipline, Labour". |
"Порядок, дисциплина, труд". |
All that "Law Order" I watch. |
Я же смотрю "Закон и порядок". |
Every moment of your life looks like the first two minutes of Law Order: SVU. |
Каждый момент твоей жизни похож на первые две минуты сериала "Закон и Порядок". |
I've been sent back in time 80 years by the Imperial Order of which I am recording secretary. |
Меня отправил на восемьдесят лет назад Имперский Порядок, в котором я работаю секретарем. |
Your New World Order will fall. |
Ваш Новый Мировой Порядок не состоится. |
Order and stability were restored and the first steps taken on a continuing journey of reconciliation. |
Восстановлены порядок и стабильность, сделаны первые шаги по долгому пути к примирению. |
Order was properly restored by Mucianus in early 70 but Vespasian did not enter Rome until September of that year. |
Порядок был надлежащим образом восстановлен Муцианом в начале 70 года, однако Веспасиан не вошёл в Рим до сентября того же года. |
She also portrayed a young woman afflicted with bipolar disorder in the season seven finale of Law & Order: Special Victims Unit. |
Также сыграла женщину, страдающую биполярным аффективным расстройством в финале седьмого сезона сериала «Закон и порядок: Специальный корпус». |
Chechetkin Order and correlations in genomic DNA sequences. |
Чечеткин «Порядок и корреляции в геномных последовательностях ДНК. |
Order means the trader cancels Other mengorder 2 pending orders as well. |
Порядок означает, трейдеру отменяет другой mengorder 2 отложенных ордеров, а также. |
Vice-president of the "Law and Order". |
Вице-президент фонда «Законность и порядок». |
Master Order and Lord Chaos battle Thanos once more in an alternate universe when he possesses the Heart of the Universe. |
Порядок и Лорд Хаоса сражались с Таносом в альтернативной вселенной, когда тот обладал Сердцем Вселенной. |
Order p4: The classification is complicated, and gets much harder as the exponent of p increases. |
Порядок p4: классификация групп сложна и становится всё сложнее с ростом pp. |
Order and discipline are needed in class. |
В классе необходимо поддерживать порядок и дисциплину. |
Countless people will hate the New World Order - and will die protesting against it. |
Несчётное количество людей возненавидят Новый Мировой Порядок, и погибнут в протесте против него. |
That is the question that Henry Kissinger poses in his new book World Order. |
Вот этот вопрос задает Генри Киссинджер в своей новой книге «Мировой Порядок». |
I think the New World Order is emerging. |
Я думаю, что Новый мировой порядок формируется. |
I think a New World Order is emerging and with it the foundations of a new and progressive era of international cooperation. |
Я думаю, что складывается Новый мировой порядок, и с ним - основы новой и прогрессивной эпохи международного сотрудничества. |
In short, the New World Order is a global corporate takeover. |
Одним словом, новый мировой порядок - это глобальное корпоративное поглощение. |
The New World Order in their eyes is one of master and slave. |
Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов. |
Similar measures also apply to the military Supervision Bodies, Public Order Patrols and units of Military Police. |
Схожие меры также применяются к органам военного надзора, патрулям, охраняющим общественный порядок, и подразделениям военной полиции. |