| The strange thing is there is nothing to fear about freedom... order, on the other hand, can often be frightening. | Странная штука, ведь в ней нет ничего страшного... вот порядок зачастую может быть устрашающим. |
| There will be law and order in this country, my good friend! | В этой стране наступят закон и порядок, дружок! |
| they couldn't control law and order completely in any state. | они не смогли полностью проконтролировать закон и порядок ни в одном штате. |
| I will have to issue a new order of confinement? | У меня будет выдавать Новый порядок заключения? |
| I've always been a man of order peace-loving | Я всегда любил спокойствие и порядок. |
| No, you are out of order sir! | Нет, это вы нарушаете порядок! |
| There's something within a company called the order of authority! | В компании есть кое-что, что называется порядок власти! |
| The US had a unique opportunity at the end of the Cold War to use its benevolent and enlightened superiority to establish a better international order. | У Соединенных Штатов в конце Холодной Войны была уникальная возможность использовать свое великодушное и просвещенное превосходство для того, чтобы установить более эффективный международный порядок. |
| This dynamic "liberal order" - largely fair, flexible, and open enough to welcome new entrants as they rise - will continue to serve Asia well. | Этот динамический «либеральный порядок» - в основном справедливый, гибкий и достаточно открытый, чтобы принять новых членов по мере их подъема - будет также продолжать служить на благо Азии. |
| America was powerful enough to destabilize the existing regional order, but not powerful enough to establish a new one. | Америка была достаточно сильной, чтобы дестабилизировать существующий порядок в регионе, но недостаточно сильной, чтобы установить новый. |
| The world no longer adheres to the static Cold War order, with two blocs locked in open but guarded confrontation. | Мир больше не укладывается в статичный порядок времен холодной войны, когда два блока находились в открытом, но сдержанном противостоянии. |
| The much-vaunted "liberal order" policed by the US was a product of World War II and the Cold War. | Хваленный "либеральный порядок", охраняемый США, был результатом Второй мировой войны и холодной войны. |
| Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialogue box. | Укажите порядок, в котором элементы управления получают фокус при нажатии клавиши табуляции в диалоговом окне. |
| In streets and highways of these countries cleanliness and the order - there passing a part is higher than a level of the dirty ground on 5-10 cm. | На улицах и магистралях этих стран чистота и порядок - там проезжая часть выше уровня грязной земли на 5-10 см. |
| format, where the order in which packages were unpacked was critical. | где критичен порядок, в котором пакеты будут распакованы. |
| list box determines the data order in the text table. | определяет порядок данных в текстовой таблице. |
| The image of an element has the same order as that element. | Образ элемента имеет тот же порядок, что и сам элемент. |
| But the anticipated order, wherein the United Nations would guarantee peace, security and development for all peoples, remains to be built. | Но предвкушаемый порядок, при котором Организация Объединенных Наций гарантировала бы мир, безопасность и развитие для всех народов, пока так и не создан. |
| The world legal order, with the United Nations Charter at its core, did not come into being out of thin air. | Мировой правовой порядок, с Уставом Организации Объединенных Наций в качестве основы, не возник на пустом месте. |
| We anticipate the risk of importing the spirit and the contradictions of the Victorian era of slavery and colonialism into the new millennium and the new world order. | Мы предвидим, насколько рискованно переносить дух противоречий викторианской эры рабства и колониализма в новое тысячелетие и новый мировой порядок. |
| Signor Tidzhelino, so you the maintenance of order in Rome? | синьор Тиджелино, так-то вы поддерживаете порядок в риме? |
| No, you're out of order! | Нет, это вы нарушаете порядок! |
| So this is the new world order? | Ария: Так что это новый порядок? |
| I want order in this courtroom! | Я хочу порядок в этом зале! |
| I mean, you're the first person I thought of... helping me put them in some kind of order. | То есть, ты первый человек, о ком я подумала... помочь мне привести их в порядок. |