Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Order - Порядок"

Примеры: Order - Порядок
UNMIL peacekeepers intervened to restore order and prevent further violence. Миротворцы МООНЛ вмешались с тем, чтобы навести порядок и предотвратить дальнейшее насилие.
I thought Glendon was law and order. Я думала Глендон был из "Закон и Порядок".
This metaphor means that music sets harmony... and order everywhere. Эта метафора означает, что музыка создаёт гармонию, и порядок везде, где она звучит.
Because life is order and sequence. Потому что жизнь - это порядок и последовательность.
You serve the idea of order, Clarice. Ваш цель - порядок, и вы ему служите, Клариса.
My friend said that their archive was in good order. Моя подруга сказала, что у них в архиве очень хороший порядок.
No one kept order as he did. Никто не мог поддерживать порядок на нижних уровнях так, как это делал он.
Japanese stroke order: Prescribed mostly in modern Japan. Японский порядок написания: используется, в основном, в современной Японии.
In fact, the global economic order has worked remarkably well since 2008. На самом же деле, начиная с 2008 года глобальный экономический порядок работал на удивление хорошо.
The G-7 represents a dying order. «Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок.
Because they have law and order there, culture... Потому что у них там - закон и порядок, культура...
Protocols in place to maintain order. Расставлять протоколы по местам, чтобы соблюдать порядок.
Absolutely. Law and order, I say. Конечно, как я говорю, это закон и порядок.
One is law and order; other, entertainment. Одна из них - закон и порядок, другая - развлечения.
Therefore, order is kept because we have... Таким образом, порядок поддерживается, потому что у нас есть...
Further grounds such as double criminality and public order should also be inserted. Следует также включить дополнительные основания, такие, как "двойная преступность" и общественный порядок.
The Clave counts on us Lightwoods to maintain order here. Конклав рассчитывает на то, что мы, Лайтвуды, будем поддерживать здесь порядок.
A rule-based international order is possible. And necessary. Основанный на верховенстве права международный порядок возможен, и он необходим.
The national police intervened to restore order. Национальная полиция вынуждена была вмешаться, чтобы восстановить порядок.
The current international order hampers general access to culture, science and education for all. Существующий международный порядок препятствует всеобщему доступу к достижениям культуры и науки, а также достижению цели образования для всех.
An inclusive global order must combine economic growth with social development. Глобальный порядок, предполагающий всеобщее участие, должен сочетать экономический рост с социальным развитием.
Meanwhile, the so-called new international order remains ill-defined. Между тем так называемый новый международный порядок все еще не получил надлежащего определения.
It's really the old world order. Это, на самом деле, старый мировой порядок.
You know, I figure order outside will generate order inside. Знаешь, мне кажется, что порядок снаружи поможет навести порядок и внутри.
Color display order - You can click the Reverse order button to reverse the display order of the color range. Порядок отображения цвета. Можно нажать кнопку Обратный порядок, чтобы использовать обратный порядок отображения диапазона цветов.