| Does anybody really know what the natural order is anymore? | Кто-нибудь еще понимает, что такое этот "естественный порядок"? |
| So from examining the fractures, it's possible to establish the order in which they occurred? | Так что рассмотрев переломы, возможно установить порядок, в котором они появились? |
| If the rebel army falls, the citizens will lose their courage, and order will be restored. | Если армия мятежников будет уничтожена, горожане растеряют всю свою храбрость, и порядок будет восстановлен. |
| But we're just trying to restore a little order, back east, in the plains nation, wherever we can. | Но мы пытаемся восстановить мало-мальский порядок, там, на востоке, в Нации Великих равнин, где можем. |
| The Post Office demands order, so I would ask you to be tidy. | На почте должен быть порядок, так что я попрошу вас быть опрятным. |
| And so it falls to me, as Master of all, to establish, from this day, a new order of Time Lords. | И выпало мне, как Хозяину всего существующего, установить новый порядок Повелителей Времени. |
| If you don't know what's inside the box, they can't blame you for screwing up the order. | Если ты не знаешь что внутри коробки, они не могут обвинить тебя за испорченный порядок. |
| The summary below reflects discussions on all agenda items, but does not necessarily seek to follow the order of those discussions. | В приведенном ниже резюме обобщаются итоги обсуждений по всем пунктам повестки дня, при этом порядок изложения не обязательно соответствует той последовательности, в которой обсуждались эти пункты. |
| The Act of 2008 also provides for the creation of a Financial Intelligence Unit whose organization, operation and objectives are established by presidential order. | Закон 2008 года также предусматривает создание подразделения по сбору оперативной финансовой информации, организационная структура, порядок работы и задачи которого должны быть определены президентским указом. |
| So I thought perhaps that we might put our own house on order, as it were. | Так что я подумал, что в наших делах стоит быстренько навести порядок. |
| Do you really want to give up your life for the order of things? | Вы действительно хотите отдать свою жизнь за порядок? |
| We must have order, sir, and therefore must have more men. | У нас должен быть порядок, сэр, поэтому нужно больше людей. |
| Elijah is happiest when there is order and music, | Элайджу делает счастливым порядок и музыка. |
| It fascinated both biologists and physicists because it seemed to offer a new insight into how order is maintained in the world. | Она поразила как биологов, так и физиков потому что предлагала новое понимание того, как в мире поддерживается порядок. |
| It was a vision that seemed to be different from all past political attempts to change the world because it was based on the natural order. | Этот взгляд заметно отличался от прошлых попыток политиков изменить мир потому что в основе лежал естественный порядок. |
| Now, I will do my best to address your needs, but I want to make one thing perfectly clear: we will have order here. | А теперь я сделаю всё возможное, чтобы удовлетворить ваши потребности, но хочу кое-что прояснить: здесь будет порядок. |
| An order which will last for 1,000 years! | И этот порядок просуществует тысячу лет! |
| Winchesters - do-gooders - fighting the natural order. | Винчестеры- творители добра сражающиеся за естественный порядок |
| He gave you a vision of moral order in the universe, and there isn't any. | Он научил тебя, что во вселенной есть порядок, а это не так. |
| When order is restored, your kind won't be allowed in here. | Когда порядок будет восстановлен, Твой род не сможет здесь находиться |
| Adama, I'm afraid I must ask you to respect the order of business until called upon by this chair. | Адама, я боюсь что мне нужно попросить вас... уважать порядок дел... пока не будет дано право выступить. |
| While they're fighting of the spoils of the argosy, We will be recruiting men, And restoring order. | Пока они будут драться за долю в грузах, мы будем нанимать людей и наводить порядок. |
| That's what life is: It's an information process that was restructuring and making new order. | Это то, чем является жизнь - она является информационным процессом, который перестраивал и создавал новый порядок. |
| this order against the entropy of the world. | Это порядок, который противостоит энтропии в мире. |
| You have to pay the army and the police to show law and order. | Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок. |