Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Order - Порядок"

Примеры: Order - Порядок
We need the United Nations to establish, implement and develop an international legal order based on the rule of law. Организация Объединенных Наций нужна нам, чтобы установить, осуществить и разработать международный правовой порядок на основе верховенства права.
Our resolve to build a new economic order is based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. Наша решимость построить новый экономический порядок зиждется на нашем восприятии принципа ответственности за наше собственное развитие.
Now world order cannot be held together in the spheres of influence of two similar super-Powers or by mutual deterrence. Теперь мировой порядок нельзя удержать в сфере влияния двух аналогичных сверхдержав или обеспечив взаимное сдерживание.
A new political order in Afghanistan can claim legitimacy only if it respects universal human rights and international humanitarian law. Новый политический порядок в Афганистане может быть признан законным лишь в том случае, если он будет обеспечивать уважение прав человека и норм международного гуманитарного права.
It is patently unjust and contrary to every principle underpinning fair play and world order. Это явно несправедливо и противоречит всем принципам, поддерживающим справедливость и мировой порядок.
Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers. Мировой порядок, провозглашенный в Уставе Организации Объединенных Наций 60 лет тому назад, поддерживался военным равновесием двух свехдержав.
The main issue was to assess to what extent the current international order was based on core values. Главный вопрос заключается в следующем: в какой степени нынешний международный порядок основан на основополагающих ценностях.
The Georgian law enforcement agents have restored order in the Gorge. Грузинские правоохранительные силы восстановили порядок в этом ущелье.
Finally, it was necessary to reform the international financial system and establish a just and equitable international economic order. Наконец, необходимо реформировать международную финансовую систему и установить справедливый и равноправный международный экономический порядок.
The unipolar world order that had emerged at the end of the cold war and the neoliberal globalization process were aggravating inequality and exclusion. Однополюсный мировой порядок, сложившийся по окончании холодной войны и в процессе неолиберальной глобализации, ведет к усилению неравенства и отчужденности.
President Hugo Chavez started to introduce proper order in power companies. Президент Уго Чавес начал наводить порядок в энергетических компаниях.
Eisenstein and Tretyakov wanted to change the order of emotions, to organize them differently. Эйзенштейн и Третьяков хотели изменить порядок эмоций, организовать их по-другому.
This allows the administrator to define the order the columns will be displayed. Это позволяет определить порядок отображения колонок.
In addition to the mentioned styles, the order of functions also plays an important role. Кроме указанных свойств, важное значение имеет порядок следования функций.
You can order the search results using the options provided next to "Sort results by". Можно установить порядок отображения результатов поиска, используя варианты, предложенные рядом с "Сортировать по".
The order of the columns can also be adjusted in the window view. Порядок отображения колонок можно изменять и в окне.
Inside the BIOS, change the boot order so that the CD-ROM is tried before the hard disk. В BIOS измените порядок загрузки так, чтобы CD-ROM проверялся перед жестким диском.
Customer alters spelling or order of his/her full name. Клиент изменяет написание или порядок своего полного имени.
Public order policing during the election period was largely successful. Правоохранительным органам в целом удалось обеспечить общественный порядок в период выборов.
The mode is commutative; the order of the two layers doesn't matter. Режим накапливающийся; порядок слоёв не имеет значения.
The order of record into the database remains. Сохраняется порядок записи в базу данных.
However, removing and reloading modules after initial boot will affect this order. Однако на этот порядок также влияет удаление и перезагрузка модулей после первоначальной загрузки.
Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы.
In the top of the list added a panel, click on which changes sorting order. В верх списка обрабатываемых файлов добавлена панель, нажатие на которую изменяет порядок сортировки.
The order can be changed using various sorting functions. Вы можете изменять порядок элементов, используя различные функции сортировки.