Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Поручение

Примеры в контексте "Order - Поручение"

Примеры: Order - Поручение
I'm carrying out a special order from the Deputy Director. У меня особое поручение от заместителя президента.
cases where customer's order unexpectedly results in zero balance; сообщать о случаях, когда поручение клиента неожиданно приводит к нулевому сальдо на счету;
Well, you made a similar payment order three days ago in Belize for Angel Gibson. Вы сделали такое же платёжное поручение три дня назад в Белизе для Энджел Гибсон.
450 Payment order: Document containing information needed to initiate the payment. 450 Платежное поручение: документ, содержащий информацию, необходимую для произведения платежа.
Then, the buyer cancelled the bank payment order without informing the seller. Затем покупатель аннулировал данное банковское платежное поручение, не сообщив об этом продавцу.
When I give you an order, I expect it to be followed exactly. Когда я даю вам поручение, я ожидаю, что оно будет исполнено в точности.
Not a single thing that I order you to do, I will not be worried. Я больше не буду так беспокоиться ни за одно своё поручение.
A payment order is an instruction to the ordered bank to arrange for the payment of one specified amount to the beneficiary. (UN/ECE/FAL) Платежное поручение представляет собой указание уполномоченному банку обеспечить выплату оговоренной суммы бенефициару (ЕЭК ООН/ФАЛ).
105 Purchase order: Document issued within an enterprise to initiate the purchase of articles or materials required for the production or manufacture of goods to be offered for sale or otherwise supplied to customers. 105 Поручение на покупку: документ, выдаваемый на предприятии для покупки изделий или материалов, необходимых для производства или изготовления товаров, которые будут предложены для продажи или иным образом поставлены клиентам.
Wait, now this is a payment order from my corporation to my account, so why would there be an issue? Постойте, это платёжное поручение от моей корпорации на мой счёт, в чём может быть проблема?
For the reasons stated above, however, the Panel is unable to consider recommending payment to any claimant for whom a payment order has not been filed by Egypt and whose identity and amount claimed are not specified. Однако по изложенным выше причинам Группа не может рассматривать возможность того, чтобы рекомендовать компенсацию любому заявителю, по которому Египту не представлено платежное поручение и фамилия которого и сумма претензии им не указаны.
For example, a hotel that provides a customer with $1,500 in cash in exchange for the customer's $1,500 money order (issued by another MSB) is a redeemer. Например, отель, который предоставляет клиенту 1500 долларов США наличными в обмен на платежное поручение клиента на 1500 долларов США (выданное другим учреждением, предоставляющим финансовые услуги) является гасителем.
According to article 42 of the monetary and banking Act, foreign currencies transactions and every banking operation aimed at transferring foreign exchange or money order, or transfer of local currency in and out of the country without observing Central Bank regulations is banned. в соответствии со статьей 42 Закона о денежных и банковских операциях сделки в иностранной валюте и любая банковская операция по переводу иностранной валюты, платежное поручение или перевод местной валюты в страну и из нее без соблюдения положений Центрального банка запрещены.
Statement, Remittance, Payment Order, Debit Advice, Credit Advice Выписка счета, перевод, платежное поручение, дебетовое авизо, кредитовое авизо
Finally you deliver my order? Итак, ты выполнил мое поручение?
! Jake Ballard refused an order. Джейк Баллард отказался исполнять поручение.
Payment order in foreign currency with conversion is used if it is necessary to convert and then to send currency. Платёжное поручение в иностранной валюте с конвертацией используется, если необходимо проконвертировать, а после - отправить валюту.
He noted such order was given to the customs services of the two countries by prime ministers of Russia and Belarus. Он отметил, что такое поручение таможенным службам двух стран было дано премьер-министрами России и Беларуси, передает «Интерфакс».
The typical scheme of an international remittance transfer foresaw the presence of two remittance service providers, one capturing the transfer order and the other disbursing the sum transferred to the beneficiary. Классическая схема международного денежного перевода предполагает наличие двух таких поставщиков, один из которых принимает платежное поручение, а другой выплачивает сумму перевода получателю.
If You like to make a Single-action money assessment, You should fill in the bill (kBиTaHцiю) and transfer money with the help of the Oshadbank branch (cash) or fill in the cash order and send money from the account. Если Вы желаете сделать единоразовый денежный взнос, заполните квитанцію и отправьте сумму через отделение Ощадбанка (наличные) или заполните платёжное поручение и отправьте сумму со счёта.
The parliamentary hearings resulted in the adoption of a special decision of the Supreme Council on the recommendations resulting from the hearings and the issuance of a corresponding order by the Prime Minster. По результатам парламентских слушаний было принято специальное постановление Верховного Совета Украины «О Рекомендациях парламентских слушаний "Положение женщин в Украине: реалии и перспективы"» и соответствующее Поручение Премьер-министра Украины.
First, if the payment order received is the authorized order of the person identified as sender with the authority to act for the customer. Во-первых, если полученное платежное поручение подтверждено лицом, которое указано в качестве отправителя и уполномочено действовать от имени клиента.
In support of its claim, Polservice provided a debit note and payment order issuing instructions for the payment of these costs to MOFR. Polservice did not provide any other clarification or details of the cost. ЗЗЗ. В обоснование своей претензии "Польсервис" представила дебетовые авизо и платежное поручение о выплате данной суммы МВЭС. "Польсервис" не представила каких-либо иных разъяснений или подробных данных об этих расходах.
Youhave to prepare a correct payment order specifying the bank details of the payer, recipient and payment details. Для этого необходимо правильно оформить платежное поручение, указав реквизиты плательщика, получателя и назначение платежа.
You must fill-in a transfer order which allows you to transfer capital from your account to that of the payee in a foreign bank. Платежное поручение, которое позволяет перечислять средства с вашего счета на счета в иностранных банках.