In addition, brick replaced stone, classical order was less strictly observed, mosaics replaced carved decoration, and complex domes were erected. |
Кроме того, вместо камня стали использовать кирпич, классический порядок менее строго соблюдался, мозаики заменили резные украшения и появились сложные купола. |
For each the Coxeter diagram can be deduced by identifying the hyperplane mirrors and labelling their connectivity, ignoring 90-degree dihedral angles (order 2). |
Для каждой группы диаграмма Коксетера может быть выведена путём определения гиперплоскостей и разметки их связей, игнорируя при этом двугранные углы в 90 градусов (порядок 2). |
The vinyl release also features two bonus songs ("Tonite Reprise" and "Infinite Sadness"), and a completely rearranged track order. |
Виниловая версия также включала два бонус-трека («Tonite Reprise» и «Infinite Sadness»), и в ней был полностью изменён порядок треков. |
A cyclic order on a finite set X can be determined by an injection into the unit circle, X -> S1. |
Циклический порядок на конечном множестве Х может быть определён по вложению в единичную окружность, Х -> S1. |
Let us estimate the order of the wavelength of zero gravitational oscillations, at which the geometry becomes completely unlike the Euclidean geometry. |
Оценим порядок длины волны нулевых гравитационных колебаний, при которой геометрия становится совсем не похожей на евклидову. |
On the following day, Magnificent, which was anchored in Prince Rupert's Bay, sent a party of marines ashore to restore order. |
На следующий день Magnificent, который стоял на якоре в заливе Принца Руперта, направил партию морских пехотинцев на берег чтобы восстановить порядок. |
Equivalently, these are the graphs in which the partial order of closed neighborhoods, ordered by set inclusion, has width at most four. |
Эквивалентно, это графы, в которых частичный порядок замкнутых окрестностей, определяемый включением множеств, имеет ширину, не превосходящую 4. |
The mayor is responsible for public order and is the first in command during emergencies, all other tasks are distributed freely between mayor and aldermen. |
Бургомистр отвечает за общественный порядок и является главным руководителем во время чрезвычайных ситуаций, все остальные задачи распределяются свободно между бургомистром и советниками. |
Picture editor supports an unlimited number of layers ordered in a scheme to group the objects inside the scheme and set the order of their draw. |
Графический редактор поддерживает неограниченное количество упорядоченных слоев в схеме, позволяющих сгруппировать объекты внутри схемы и задать порядок их отрисовки. |
6-7-8 (Straight; the cards order doesn't matter; payout is 2 to 1 - bet a dollar, get three back). |
6-7-8 (Стрит; порядок сдачи карт не имеет значения; коэффициент выигрыша 2 к 1; поставил доллар, вернул 3). |
I set the "Reverse print order" setting in the Canon Easy-WebPrint Options dialog. |
В окне параметров Canon Easy-WebPrint установлен параметр "Обратный порядок печати". |
The "Reverse print order" setting in the Canon Easy-WebPrint Options dialog works correctly with the default printer settings. |
Параметр "Обратный порядок печати" в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint работает правильно в сочетании с параметрами принтера по умолчанию. |
The environment management system insures order and consistency of resolution of the ecological problems by means of resources placement, allocation of responsibilities and permanent assessment of methods, procedure and processes. |
Система управления окружающей средой обеспечивает порядок и последовательность решения экологических вопросов через размещение ресурсов, распределение обязанностей и постоянную оценку методов, процедур и процессов. |
Henri, Count of Paris (1908-1999) had amended the order of succession several times within the House of Orléans. |
Принц Анри Орлеанский, граф Парижа (1908-1999), внес ряд изменений в порядок наследования в Орлеанском доме. |
Here the choices of quaternion algebra and Hurwitz quaternion order are described at the triangle group page. |
Выбор алгебры кватернионов и порядок кватернионов Гурвица описан на странице треугольных групп. |
Experiments have shown that information is weighted more strongly when it appears early in a series, even when the order is unimportant. |
Эксперименты показали, что информация имеет больший вес, если она получена раньше, даже когда порядок её получения не важен. |
In contrast with sequence mining, association rule learning typically does not consider the order of items either within a transaction or across transactions. |
В отличие от обнаружения последовательностных шаблонов, обучение ассоциативным правилам обычно не учитывает порядок элементов внутри транзакции или по транзакциям. |
Midway through the match, all four men began brawling in the ring, and Muhammad Ali punched Piper in an attempt to restore order. |
В середине матча все четверо начали драку на ринге и Али ударил Пайпера, пытаясь восстановить порядок. |
More strongly, for these graphs, even brambles whose order is slightly larger than the square root of the treewidth must have exponential size. |
Точнее, для этих графов даже те ежевики, порядок которых чуть больше квадратного корня из древесной ширины, должны иметь экспоненциальный размер. |
If the order m > 2 then m must be a multiple of 4. |
Если порядок м > 2, то m должно делиться на 4. |
James and his life guards rode up and down the streets all Monday, rescuing foreigners from the mob and attempting to keep order. |
Сам Джеймс со своей гвардией весь понедельник ездил по улицам Сити, спасая иностранцев от гнева толпы и стараясь поддерживать порядок. |
When a2 = e, a has order 2 (is an involution), and is connected to e by two edges. |
Если a2 = e, a имеет порядок 2 (является инволюцией) и соединено с единичным элементом e двумя рёбрами. |
The smallest projective plane has order two and is known as the Fano plane. |
Наименьшая проективная плоскость имеет порядок два и известна как плоскость Фано. |
Salisbury, instead of disbanding or withdrawing his army, immediately arranged his troops into battle order, just out of range of the Lancastrian archers. |
Солсбери, вместо расформирования или снятия его армии, сразу расположил свои войска в боевой порядок, вне досягаемости из ланкаширских стрелков. |
As a consequence, a relation is transitive and asymmetric if and only if it is a strict partial order. |
Следствие: отношение является транзитивным и асимметричным тогда и только тогда, когда это строгий частичный порядок. |