Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Order - Порядок"

Примеры: Order - Порядок
I want to create order, I want to cleanse... Я хочу привнести порядок, хочу очистить...
You didn't come and I thought, I'll do here before some order. Тебя не было дома, и я подумал привести тут все в порядок.
Okay, now, look, as your league champion, it's come to my attention that we need to determine the order of the draft. Ладно, теперь, как чемпион лиги, я прошу внимания... потому что сейчас нам надо определить порядок драфта.
The order we're dying in? Порядок, согласно которому мы умираем?
If one shoots into chaos, order is inevitably being restored! Стоит только пальнуть в хаос, и неизбежно восстанавливается порядок!
Please maintain order and move to the nearest - Соблюдайте порядок и следуйте к ближайшему...
And Sitwell's just trying to figure out our batting order... for the softball game on Saturday, I'm telling you. А Ситвел просто пытается выудить у нас порядок подач нашей команды на софтболе, который будет в субботу, я тебя уверяю.
Gob said the same thing, Dad, but l-I doubt that this guy's... trying to drop $15 million to find out our batting order. Джоб сказал то же, папа, но я сомневаюсь, что этот парень хочет выбросить 15 миллионов на то, чтобы узнать наш порядок подач.
For their ultimate salvation This order is forever to stand, Для их спасения навечно Порядок этот утвержден,
Well, I can keep order in my own town, But people around here, I mean, This is Alaska, man. Я поддерживаю порядок в своем городе, но здешние жители, в смысле, это Аляска, друг.
Not all of them, but a lot of them, so order and balance was re-established in the world. Конечно не всех, но большинство из них Поэтому порядок и равновесие был восстановлены в мире.
Cuba noted that Kenya had achieved socio-economic development since independence despite the unjust international economic order, the impact of the international crisis and increasing planetary challenges for humankind. Куба отметила, что Кения добилась социально-экономического развития после получения независимости, несмотря на несправедливый международный экономический порядок, воздействие международного кризиса и все более серьезные планетарные проблемы человечества.
(c) Prepared to respect public order in the Grand Duchy; с) готова соблюдать существующий в Великом Герцогстве общественный порядок;
The Security Council condemned the forcible seizure of power from the democratically elected Government by some members of the Armed Forces and urged them to respect constitutional order, civilian rule and human rights. Совет Безопасности осудил насильственный захват власти у демократически избранного правительства некоторыми представителями вооруженных сил и настоятельно призвал их соблюдать конституционный порядок, гражданское правление и права человека.
The issues involved were sensitive and highly political in that abuse of the principle could undermine the common resolve to uphold international law, order and security. Сопряженные с этим проблемы носят деликатный характер и теснейшим образом связаны с политикой в том плане, что злоупотребление данным принципом способно подорвать общую решимость поддерживать международное право, порядок и безопасность.
The order of priority for future work items shall be as follows: Порядок очередности будущих направлений работы является следующим:
Honduras guarantees freedom of worship with no preference for any particular form, provided that it does not breach the law or public order. В Гондурасе человеку гарантируется свобода вероисповедания без каких-либо ограничений при условии, что это не вступает в противоречие с действующим законодательством и не нарушает общественный порядок.
The current world order could only hold together if all countries, especially the largest and richest, followed on the commitments that they had made. Существующий мировой порядок может устоять лишь в том случае, если все страны, особенно крупнейшие и богатейшие, будут выполнять принятые ими обязательства.
At its 4th meeting, on 29 March, the Working Group decided to reverse the order of the topics considered at the last two thematic meetings. На своем 4м заседании 29 марта Рабочая группа приняла решение изменить порядок рассмотрения тем на двух своих последних тематических заседаниях.
Maintaining good order and discipline in the prison; поддерживать в тюрьме должный порядок и дисциплину;
Mr. Spenle (Switzerland) said that in the monist tradition of Switzerland, domestic law and international law formed a single legal order. Г-н Шпенле (Швейцария) говорит, что в соответствии с монистской традицией Швейцарии внутреннее и международное право формируют единый правовой порядок.
Number, arrangement and firing order of cylinders: 4.1.2.2 Число и расположение цилиндров, порядок зажигания:
Wheel locking order - defined or inferred as two different surfaces? Порядок блокировки колес - определять или рассматривать в качестве двух различных поверхностей?
E Running order of the 56th session 20-22 September 2004 Порядок проведения пятьдесят шестой сессии (20-22 сентября 2004 года)
They safeguard the public tranquility as well as the constitutional order; and, они гарантируют общественный порядок, а также защиту конституционного строя; и