I think we're part of a greater wisdom than we will ever understand, a higher order. |
Я думаю мы часть великого замысла который мы когда-либо знали, высший порядок. |
The lowest order of the world was there, in front of me. |
Низший порядок в мире был здесь, прямо передо мной. |
Pilate will want his approval to maintain order. |
Пилат захочет услышать его одобрение, чтобы поддержать порядок. |
It's impossible to establish a world order based on force. |
Невозможно установить мировой порядок, основанный на силе. |
We choose the order and certainty of petty despots over the uncertainty and chaos of developing democracies. |
Мы предпочитаем порядок и устойчивость мелких тиранов неустойчивости и хаосу развивающихся демократий. |
In my experience, the rescinding of an order is never anything but an exhibition of weakness. |
По моему опыту, восстановить порядок значит показать слабость. |
Order, Ms. Mayhew, order. |
Порядок, мисс Мейхью, порядок. |
The governor general also sets out, via Order in Council, the order of precedence for the wearing of insignia, decorations, and medals. |
Также, генерал-губернатор посредством королевского указа в совете определяет порядок старшинства для ношения знаков отличия, орденов и медалей. |
Order sequence and amount due Payments by order of Bank references |
Порядок поступления заказов Платежи Реквизиты банков Метод и дата доставки |
The order in which each of the grid cells are tested, and the order of testing the points within the grid cell, shall be randomly determined. |
7.4.3 Порядок проведения испытания в соответствующих клетках сетки и порядок испытания в точках, расположенных в пределах одной клетки сетки, определяют произвольно. |
The order in which the various factors are listed reflects the logical order in which they are taken into consideration but has no particular significance with regard to their relative importance; the latter depends on the specific circumstances of each situation. |
Порядок, в котором перечислены различные факторы, отражает логический порядок их учета, но он не имеет особого значения в том, что касается их соответствующей значимости; их относительная важность зависит от обстоятельств, присущих каждой ситуации. |
Both modes are to a degree asynchronous in that there is no clock; the transitions signal the data, the order of the transitions signal the order of the bits. |
Оба режима до такой степени асинхронны в том, что нет такта; переходы сигнала данных, порядок перехода сигнала порядок битов. |
Any linear order can be bent into a circle, and any cyclic order can be cut at a point, resulting in a line. |
Любой линейный порядок может быть свёрнут в цикл и любой циклический порядок может быть разрезан в точке, получая линейный порядок. |
Use these buttons to Add a server, Edit a highlighted server, or Delete a highlighted server. You can also adjust the order of the server list and therefore the order of connection attempts. |
Используйте эти кнопки, чтобы Добавить сервер, Изменить или Удалить выделенный сервер. Можно изменить порядок серверов в списке и, следовательно, порядок попыток подключения. |
Since a linear order induces a cyclic order, cyclically ordered groups are also a generalization of linearly ordered groups: the rational numbers Q, the real numbers R, and so on. |
Поскольку линейный порядок порождает циклический порядок, циклически упорядоченные группы являются также обобщением линейно упорядоченных групп - рациональных чисел Q, вещественных чисел R и так далее. |
She's not an octopus, so I figure we need an order and you can create the order. |
Она не осьминог, поэтому я решила, что нам нужен порядок и ты можешь создать порядок. |
One cannot ignore the fact that the international economic order is closely tied to two important questions, namely peace and security, without which no order or system, however sound, can bear fruit and serve the desired economic goals. |
Нельзя игнорировать тот факт, что международный экономический порядок непосредственно связан с двумя важными вопросами - вопросами мира и безопасности, - без решения которых никакой порядок или система, какими бы разумными они ни были, не могут быть плодотворными и служить делу достижения поставленных экономических целей. |
The key problem for those attempting to impose this new world order on us is that such an order itself is in clear and open contradiction to the principles governing coexistence among nations. |
Основная проблема, с которой сталкиваются те, кто пытается навязать нам этот новый мировой порядок, заключается в том, что этот порядок вступает в явное противоречие с принципами, регулирующими сосуществование государств. |
As they put forward proposals such as a new organic model for security they show that they wish Central America to regain its true, ancient, natural order, the order of the indigenous peoples. |
Выдвигая такие предложения, как предложение о новой органичной модели безопасности, они демонстрируют стремление к тому, чтобы Центральная Америка восстановила свой подлинный, старый, естественный порядок - порядок коренных народов. |
With regard to an international democratic and equitable order, it is obvious that such international order depends on the sovereign equality of States, the right of peoples to self-determination and on a commitment to sharing the riches of the planet in a spirit of international solidarity. |
Если говорить о каком-либо международном демократическом и справедливом порядке, то становится очевидно, что подобный международный порядок зависит от суверенного равенства государств, права народов на самоопределение и от готовности делится богатствами планеты в духе международной солидарности. |
Unicode sort order does not match linguistic sort order or expected binary sort ordering. |
порядок сортировки Юникода не подходит для лингвистического порядка сортировки или предполагаемого бинарного порядка сортировки. |
The order of the world starts from the order of a family |
"Порядок в мире начинается с порядка в семье". |
Each group is named by their Small Groups library index as Goi, where o is the order of the group, and i is the index of the group within that order. |
Каждая группа в списке обозначается при помощи её индекса в библиотеке малых групп как Goi, где o - порядок группы, а i - её индекс среди групп этого порядка. |
A dual of Dilworth's theorem states that the size of the largest chain in a partial order (if finite) equals the smallest number of antichains into which the order may be partitioned (Mirsky 1971). |
Теорема, двойственная теореме Дилуорса, утверждает, что размер наибольшей цепи в частичном порядке (конечный случай) равен наименьшему числу антицепей, на которые можно разложить частичный порядок (Mirsky 1971). |
People confuse, in my view, the order of the invention of the tools with the order in which they should use them for teaching. |
Мне кажется, люди путают порядок, в котором были изобретены вещи, с тем порядком, в котором их следует изучать. |