In the meantime, we need to continue to do our jobs, which is to maintain order in this colony. |
А пока нам нужно выполнять свою работу, то есть поддерживать порядок в колонии. |
If the mother-in-law ignores this order, the wife may return to Courvaudon. |
Если свекровь не соблюдет этот порядок, жена может вернуться в Курводон . |
The judges have cast lots to determine the order of the competition. |
Судьи провели большую работу чтобы определить порядок участников. |
Surely you are sufficiently intelligent to understand that Holy Mother Church must punish those who subvert the established order. |
Вы достаточно умны и образованы, чтобы понять, что святая церковь должна наказывать тех, кто нарушает установленный порядок. |
The present order, to my mind, is unsustainable. |
Потому что настоящий порядок я считаю неприемлемым. |
Progress, order and good wine. |
Прогресс, порядок и доброе вино. |
When you leave, order will return. |
Когда уйдете и вы, порядок восстановится. |
With them goes the last semblance of law and order. |
С ними уходят наши закон и порядок. |
It's a chivalric order, you can't be... |
Это рыцарский порядок, ты не можешь... |
Destruction, decomposition, chaos, order, growth, life eternal. |
Гибель, разложение, хаос, порядок, рост, бессмертие. |
I've got to put my stock order in. |
Я должна привести товары в порядок. |
But, firstly, we need order. |
Но прежде всего нам нужен порядок. |
Tonight I am going to maintain order in Gotham City. |
Сегодня я буду поддерживать порядок в Готэме. |
Law and order has been restored, riots quelled. |
Закон и порядок были восстановлены, бунты подавлены. |
Peace and order have once again been restored to Gotham. |
Закон и порядок снова восстановлены в Готэме. |
Peace, order and tranquillity are maintained. |
Мир, порядок и спокойствие сохраняются. |
You, sir, are out of order. |
Вы, сэр, нарушаете порядок. |
While you downloaded the new world order into me I watched the system work. |
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система. |
Suddenly, your law and order campaign seems much more urgent and then the votes roll in. |
Кампания по борьбе за закон и порядок покажется актуальной, и за вас проголосуют. |
I believe that small States have the obligation to redefine the international order. |
Я считаю, что малые государства обязаны преобразовать международный порядок. |
All forms of public worship shall be free, provided they do not offend morals or disturb public order . |
Допускаются все виды публичных богослужений, они отправляются свободно при условии, что они не нарушают нормы морали или общественный порядок . |
A stable economy and a stable political order cannot be built in an unstable society. |
Стабильную экономику и стабильный политический порядок нельзя построить в нестабильном обществе. |
Only democratic States produce a democratic world order. |
Лишь демократические государства способны установить демократический мировой порядок. |
For Bosnia and Herzegovina, the new world order has turned into an old Balkan chaos. |
Для Боснии и Герцеговины этот новый мировой порядок превратился в старый балканский хаос. |
This system would also bring some order of priority to the agenda of the General Assembly. |
Такая система обеспечила бы также определенный порядок рассмотрения повестки дня Генеральной Ассамблеи. |