Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The Task Force considered from a technical point of view options for updating BAT in line with state of the art technologies for the reduction of emissions from heavy metals. Целевая группа рассмотрела с технической точки зрения варианты обновления НИМ в соответствии с передовыми технологиями сокращения выбросов тяжелых металлов.
While we also require adaptation strategies, our adaptation options are extremely limited, particularly given the nature of our islands. Хотя мы также нуждаемся в стратегиях адаптации, наши варианты выбора в области адаптации чрезвычайно ограничены, в особенности с учетом характера наших островов.
In this connection, policies and national action programmes on desertification need to consider options that would assist populations to cope with and adapt to climate changes and variability. В этой связи необходимо в рамках стратегий и национальных программ действий по борьбе с опустыниванием рассмотреть альтернативные варианты, которые позволили бы населению справиться с изменением климата и его изменчивостью и адаптироваться к ним.
The Task Force put forward options for relaxing the basic obligations in the Protocol, as follows: Целевая группа предложила следующие возможные варианты для смягчения основных обязательств по Протоколу:
Therefore, the Task Force put forward the following options: В этой связи Целевая группа предложила следующие возможные варианты:
The Working Group may wish to consider options and management approaches for further reducing emissions of heavy metals proposed by the Task Force on Heavy Metals. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложенные Целевой группой по тяжелым металлам варианты и механизмы дальнейшего сокращения выбросов тяжелых металлов.
(b) Pricing of service options Ь) установление цен на те или иные варианты услуг
The analysis and options generated by that exercise address some of the identified risks and promote the concept of 'risk ownership'. Анализ и варианты, ставшие результатом этого мероприятия, устраняют некоторые из выявленных рисков и поощряют концепцию «рисков собственника».
The following options of fuel substitution are often considered in the electric utilities: На электростанциях общего пользования часто рассматриваются следующие варианты замещения топлива:
Such options require the use of a better quality, cleaner fuel within the same fuel type, or the switching to an alternative fuel with lower emissions. Такие варианты требуют использования более качественного и экологичного топлива того же типа или переход на альтернативное топливо, дающее меньше выбросов.
The landfill options are cheapest and this clearly outweighs the relatively unfavorable rankings that result from a focus on the benefits. Варианты, связанные со складированием, являются наиболее дешевыми, и это обстоятельство явно перевешивает довольно неблагоприятные рейтинговые оценки, данные им при оценке одних лишь выгод.
But one should also keep in mind "demand-side" options, such as any measures that would reduce consumption of mercury. Но следует также учитывать варианты "на стороне спроса", или любые меры, сокращающие потребление ртути.
His delegation believed that all members of the United Nations workforce should have access to justice and was willing to consider various proposals and options in that regard. Делегация Индии полагает, что все, кто работает на Организацию Объединенных Наций, должны иметь доступ к правосудию, и готова рассмотреть различные предложения и варианты в этой области.
Chapter 5: The way forward - framework and options for the regular process Глава 5: Перспективы на будущее - рамки и варианты регулярного процесса
The second and third options have the advantage of drawing on the skills and comparative advantages of different organizations and gaining wider institutional support and "ownership". Второй и третий варианты обладают преимуществом использования навыков и относительных выгод участия различных организаций и сулят более широкую организационную поддержку и «сопричастность».
Such a paper could summarize options and positions presented by Member States that are likely to garner the broadest possible support among Member States. В таком документе можно было бы обобщить варианты и позиции, представленные государствами-членами, которые могут получить максимально широкую поддержку среди государств-членов.
It allows variable arrangements and different possibilities and options, including rotation and longer-term presence through re-election, and provides a greater relevance to geographical representation. Она учитывает изменчивые механизмы и различные возможности и варианты, в том числе ротацию и долгосрочное присутствие через переизбрание, а также делает актуальнее принцип географической представленности.
Role of performance appraisal system, options for strengthening it and relationship with disciplinary measures Значение системы служебной аттестации, варианты ее укрепления и связь с дисциплинарными мерами
Likewise, the economic options available to LDCs and SIDS are often limited to tourism, agriculture and fisheries, all of which are vulnerable to climate change. Аналогичным образом экономические варианты, доступные НРС и малым островным развивающимся государством, нередко ограничиваются секторами туризма, сельского хозяйства и рыболовства, все из которых уязвимы с точки зрения изменения климата.
The options highlighted in these documents included, in particular: В этих документах указываются, в частности, следующие варианты:
Some Parties presented options relating to GHG emission reductions, whereas others provided information limited to possible measures that would lead to abatement. Некоторые Стороны представили варианты, связанные с сокращением выбросов ПГ, тогда как другие представили информацию, ограничивающуюся возможными мерами, которые могли бы привести к сокращению выбросов.
However, in terms of organization-specific resource allocations to joint programmes and to different fund management options, each organization will have a different profile. Вместе с тем с точки зрения выделения ресурсов на совместные программы и различные варианты управления финансовыми средствами каждая организация имеет свою специфику.
The preliminary decision of the Working Group was to retain all options for the procurement of services, with enhanced guidance for their use. Решение, принятое Рабочей группой в предварительном порядке, состояло в том, чтобы сохранить все варианты, предусмотренные для закупки услуг, и дать более подробные руководящие положения применительно к их использованию.
Based on the discussions in the break-out groups, participants identified options for the above topics which are contained in the annex to this report. На основе обсуждений в целевых группах участники определили различные варианты по вышеупомянутым темам, которые приводятся в приложении к настоящему докладу.
It was suggested that the UNCCD secretariat should identify options available through international institutions in order to encourage exchange of information and knowledge. Была высказана мысль о том, что секретариату КБОООН следует определить возможные варианты действий, которые могут быть предприняты через посредство международных учреждений, с целью поощрения обмена информацией и знаниями.