| The options are not exclusive, and others could be proposed. | Эти варианты не являются взаимоисключающими, и в дополнение к ним могут быть предложены другие. |
| Initially member States requested the clustering and prioritizing of options and suggested actions. | Первым делом государства-члены просили сгруппировать варианты и предлагаемые действия по блокам и разбить их по степени приоритетности. |
| Some options were merged and streamlined. | Некоторые варианты при этом были систематизированы и упорядочены. |
| The document below identifies issues and options for consideration under this sub-item. | В указанном ниже документе определены вопросы и варианты для рассмотрения в рамках этого подпункта повестки дня. |
| However, options other than eliminating or shortening the sessions should be explored. | Однако следует изучить и другие варианты, помимо отказа от проведения сессий или сокращения их продолжительности. |
| Such reporting could highlight future needs and options beyond the agreed elements. | В таких докладах можно было бы освещать дальнейшие потребности и варианты, помимо согласованных элементов. |
| Moreover, these options can be part of general national development strategies. | Кроме того, эти варианты могут быть частью общих национальных стратегий в области развития. |
| These reviews should consider all options and their possible implications. | В рамках пересмотра этих операций необходимо проанализировать все варианты и их возможные последствия. |
| The draft guidelines should include options that the Committee could reflect on and discuss. | Проект руководящих принципов должен включать варианты, которые могли бы стать объектом размышлений и обсуждений со стороны членов Комитета. |
| We believe that we have options. | Мы убеждены, что у нас есть варианты. |
| I just think that we should review our options. | Я так думаю, что нам следует рассмотреть все наши варианты. |
| All options including census based options will be assessed equally and transparently. | Все варианты, включая варианты, построенные по принципу переписи, будут оцениваться на равной и транспарентной основе. |
| In practice, as the census and survey options are well understood already, research will focus primarily on the administrative data options. | На практике, ввиду того что варианты переписи и обследования уже хорошо изучены, исследоваться будут в первую очередь варианты, связанные с использованием административных данных. |
| The Group has been asked to address the broadest possible options, and has thus explored all multilateral options, whether multinational, regional or international. | Группу просили рассмотреть самые широкие возможные варианты и поэтому она изучила все многосторонние варианты, будь то многонациональные, региональные или международные. |
| It was also agreed that all options should be retained in recommendation 35 and additional options could be discussed the commentary. | Было также высказано мнение, что в рекомендации 35 следует сохранить все варианты, а дополнительные варианты можно было бы рассмотреть в комментарии. |
| Also decides to mandate the intersessional working group to consider options for further steps towards the consistent interpretation of terminology, including possible voluntary and legally binding options; | постановляет также поручить межсессионной рабочей группе рассмотреть варианты дальнейших мер по обеспечению последовательности толкования терминов, включая возможные добровольные и юридически обязательные варианты; |
| The study sets out options for rationalizing United Nations travel policies and practices. | В исследовании предлагаются различные варианты рационализации политики и практики Организации Объединенных Наций в области организации служебных поездок. |
| It explored the sources of and options for adaptation finance. | На нем изучались источники финансирования на цели адаптации и возможные варианты его получения. |
| The local environment and the existing assets greatly influence the available options. | На доступные варианты действий значительно влияют местные условия и имеющиеся у них сильные стороны. |
| These options in themselves pose many problems that could render them ineffective. | Сами по себе эти возможные варианты порождают много проблем, которые могут свести на нет их эффективность. |
| Unfortunately, flawed public policy limits the available options. | К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии. |
| I just want to know my options. | Я просто хочу знать, какие у меня варианты. |
| Such options however may not materialize uniformly and strongly depend on local socio-economic conditions. | Однако эти варианты действий могут и не реализоваться на единообразной основе и в значительной степени зависят от местных социально-экономических условий. |
| I therefore urge the Security Council to vigorously consider its options. | Поэтому я призываю Совет Безопасности внимательно и безотлагательно рассмотреть имеющиеся в его распоряжении варианты. |
| Guidelines and options could be provided for this purpose. | Для этой цели можно было бы разработать инструкции и возможные альтернативные варианты. |