Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
Australia is also contemplating the production of an economy-wide measure of inflation and will be investigating possible options including a Total Domestic Expenditure approach. Австралия также исследует возможность разработки меры инфляции в масштабах всей экономики и планирует изучить различные возможные варианты, в том числе концепцию общих внутренних расходов.
My delegation is prepared to look at all options with an open mind. Моя делегация готова рассмотреть все варианты с непредвзятой позиции.
Furthermore, the options of selective strategies and a general policy for diffusion of information technology require further investigation. Кроме того, дополнительного рассмотрения требуют варианты выборочных стратегий и общей политики по распространению информационной технологии.
By looking down any column, it can be seen that individual financing options are typically applicable to more than one sector. Рассматривая же информацию по колонкам, можно увидеть, что отдельные варианты финансирования, как правило, применяются в отношении более чем одного сектора.
Such options required further elaboration and definition, and Parties were invited to do that. Такие варианты требуют дальнейшей разработки и уточнения; и Сторонам было предложено провести такую работу.
The negotiating parties, seeking common ground on the questions involved, are themselves exploring the specific options in great detail. Стороны, участвующие в переговорах, стремясь изыскать общие подходы к соответствующим вопросам, сами тщательно изучают конкретные варианты.
Priority will be given to information packages and dissemination modes representing the most timely and cost-effective options. Основное место будет отводиться наборам и средствам распространения информации, представляющим наиболее своевременные и экономически эффективные варианты.
The United Kingdom has carefully considered the options provided for in the Treaty. Соединенное Королевство тщательно рассмотрело варианты, предусмотренные в Договоре.
It could therefore be argued that the Security Council should now consider the options outlined in my report of 24 February. Теперь, казалось бы, Совету Безопасности следовало бы рассмотреть варианты, изложенные в моем докладе от 24 февраля.
The options will also have to recognize the ongoing interests and responsibilities of the United Nations system and intergovernmental organizations. Эти варианты должны также учитывать нынешние интересы и обязанности системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций.
UNIDIR follows the considerations of the ACRS group in this respect, and will itself examine some CSBM options. ЮНИДИР учитывает мнения группы КВРБ в этом отношении, и сам изучит некоторые варианты МДБ.
The Institute might also examine particular arms control options for North-East Asia, in cooperation with scholars from the region. Институт мог бы также изучить особые варианты контроля над вооружениями для Северо-Восточной Азии в сотрудничестве с учеными из этого региона.
Alternative options for further involvement are under consideration. В настоящее время рассматриваются различные варианты дальнейшего участия.
Further options for delegation were being explored. Изучаются и другие варианты передачи полномочий.
The options for dealing with this situation are being considered. В настоящее время рассматриваются возможные варианты решений по этому вопросу.
The options for standardization, particularly at the national level, require further investigation. Дополнительного изучения требуют возможные варианты стандартизации, и в частности на национальном уровне.
The options for facilitating such transfers through international cooperation need to be explored. Необходимо изучить возможные варианты поощрения такой передачи с помощью международного сотрудничества.
Inter-country seminars and workshops could identify suitable policy guidelines and options for developing this cooperation, as well as promoting the efficacy of capital markets. В ходе межстрановых семинаров и рабочих совещаний можно было бы определить подходящие руководящие принципы и возможные варианты развития такого сотрудничества, а также повышения эффективности функционирования рынков капиталов.
Military intervention, as opposed to operations by consent, will prevail over a larger area, and options for negotiation will be foreclosed earlier. Военное вмешательство, в отличие от операций, осуществляемых с согласия, распространится на большую территорию, и возможные варианты для переговоров будут предрешены на более раннем этапе.
The secretariat should explore options in that regard. Секретариату следует изучить возможные варианты в этой связи.
These questions had to be examined much more thoroughly before any options could validly be recommended. Эти вопросы необходимо проанализировать гораздо более тщательно до того, как можно будет обоснованно рекомендовать какие-либо варианты.
The general feeling was that at this stage all options should remain on the table. Общее мнение таково, что на этой стадии все варианты должны оставаться на столе переговоров.
Our compromise offer is a sign that we are committed to exhausting all options for peace and to minimizing potential negative implications. Наше компромиссное предложение - это знак того, что мы обязаны использовать все варианты во имя мира и сведения к минимуму потенциальных негативных последствий.
Of course, this does not rule out bilateral-cooperation options. Конечно, это не исключает варианты двухстороннего сотрудничества.
The options given in the working papers on verification techniques would help us considerably in taking decisions in this regard. Приведенные в рабочих документах по методам проверки варианты значительно помогут нам в принятии соответствующих решений.