| There are options for making Statistical Services developed using CSPA available to developing statistical organizations, these will be outlined in future versions of the architecture. | В некоторых случаях статистические услуги, разработанные на основе ЕАСП, могут быть предложены развивающимся статистическим организациям; подобные варианты будут описаны в будущих версиях архитектуры. |
| It should also examine the measures for prevention and accountability, and options for redress, in place in the State party under consideration. | Также следует изучить меры по предупреждению и подотчетности, а также варианты возмещения вреда, которые существуют в рассматриваемом государстве-участнике. |
| It urged Nigeria to provide alternative child care options and adopt legislation on the alternative care of orphans and vulnerable children. | Он рекомендовал Нигерии предусмотреть варианты альтернативного ухода за детьми и принять законодательство, регулирующее альтернативный уход за сиротами и уязвимыми детьми. |
| The options he outlined are as follows: | Были предложены, в частности, следующие варианты: |
| This should include adequate vocational training options that are relevant to improving the quality and coverage of education services for all children. | Такое образование должно включать в себя приемлемые варианты профессионально-технической подготовки, позволяющие повысить качество обучения и обеспечить охват всех детей услугами в области образования. |
| Which options have proved effective in overcoming obstacles and barriers to mainstreaming disability in development? | Какие варианты оказались эффективными в преодолении препятствий и барьеров в деле учета инвалидности в процессе развития? |
| 186.27. Explore options to accede to the Rome Statute of the ICC (Latvia); | 186.27 изучить варианты присоединения к Римскому статуту МУС (Латвия); |
| Chief Taylor would like to discuss your options without us present, and I don't want to put any extra pressure on you. | Шеф Тейлор хотел бы обсудить твои варианты без нашего присутствия, и я не хочу чересчур давить на тебя. |
| Then I made your mind subtly cross off options by saying | А дальше я приказал твоему мозгу незаметно вычеркивать варианты, говоря |
| I mean, then your mother can weigh her options, right? | Ну, твоя мама сможет рассмотреть все варианты, верно? |
| I'm up to speed with the matrix, but since the buck stops with me on this one, walk me through my options. | Я собираюсь ускориться с матрицей, но так как я в этом деле последняя инстанция, перечисли мне варианты. |
| I'll start working on options to run by you... for that. | Я начну прорабатывать варианты и расскажу тебе вкратце... за это. |
| Let's pursue a few less exotic options first, okay? | Давай пока рассмотрим менее экзотические варианты, ладно? |
| If Diana won't commit to you in private like she does in public, maybe it's time to explore your options. | Если Диана относится к тебе наедине не так, как она это делает на публике, может, пора рассмотреть другие варианты. |
| What options do we have, Shawn? | Какие варианты у нас есть, Шон? |
| So, what options do we have? | Итак, какие варианты у нас есть? |
| If implemented successfully, these options could bring greater clarity about "who does what" in a way that produces good results, faster. | При условии успешного выполнения эти варианты действий могут внести большую ясность в вопрос о том, "кто что делает", для того чтобы быстрее обеспечить хорошие результаты. |
| But I do know the moment of crisis isn't here yet and until that moment arrives we have to keep Bajor's options open. | Но я знаю - момент кризиса еще не наступил, и пока он приближается, все варианты действий для Бэйджора должны быть доступны. |
| So next time, when we go over the options of what we're going to do running away from me isn't one of them. | Поэтому в следующий раз когда будешь перебирать варианты того, что мы собираемся делать... сбежать от меня не будет одним из них. |
| What options do we have left? | Старик, какие у нас могут быть варианты? |
| I have adhered to the wishes President Cooper laid out in his funeral plan, but there are a few options he left open. | Я соблюдала все пожелания президента Купера в планировании его похорон, но некоторые варианты он не заполнил. |
| The only options aren't the law or the con, Neal. | Значок и афера - не единственные варианты, Нил. |
| Sarah, we have options, okay? | Сара, у нас есть варианты, понимаешь? |
| Well, there is no harm in visiting the family planning center just to see what your options are. | Ну, можешь просто зайти в центр планирования семьи, чтобы ясно представить варианты. |
| I just wanted you guys to go by and talk to him and see what the options are. | Просто думал, может вы парни заглянули бы поговорить с ним, прикинуть варианты. |