Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options способствовать более глубокому пониманию того, как работают транспортные системы, изучая при этом более чистые варианты перевозок;
Issues for consideration at that meeting will include the options on how to deal with this issue. Проблемы для рассмотрения на этом совещании включают варианты на тот счет, как заниматься этой проблемой.
The second column shows that the landfill options are preferred independent of the treatment technology. Из второй колонки видно, что независимо от технологии обработки предпочтительными являются варианты, связанные со складированием отходов.
The identified options for indicators do not reflect a risk management approach. Определенные варианты для показателей не отражают подход, основанный на управлении риском.
This group reported in February 2002 and possible options to resolve the issue have been notified to farming organisations. В феврале 2002 года Группа представила свой доклад, и возможные варианты решения этой проблемы были доведены до сведения фермерских организаций.
No-regret options are measures or activities that will prove worthwhile even if no climate change occurs. Беспроигрышные варианты - это меры или действия, которые окажутся значимыми, даже если никакое изменение климата не происходит.
It was noted that those options could be mutually supportive. Было отмечено, что эти варианты могли бы быть взаимодополняющими.
Given the particular constraints faced by developing countries, not all options may be practical to implement. Из-за особых ограничений, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не все возможные варианты могут быть реализованы на практике.
What options exist to avoid or reverse the negative impacts of desertification? Какие варианты действий существуют для того, чтобы избежать негативного влияния опустынивания или обратить вспять этот процесс?
My proposal will offer options for the buyout; the precise cost will depend on which option Member States prefer. Мое предложение будет включать альтернативные варианты единовременного расчета; точная сумма расходов будет зависеть от того, какой из этих вариантов выберут государства-члены.
My Special Representative is discussing with OSCE other possible venues and options for the training. Мой Специальный представитель обсуждает с ОБСЕ другие возможные места и варианты организации учебы.
The mandate and funding options for a peacebuilding commission also require in-depth discussion. Мандат и варианты финансирования комиссии по миростроительству также требуют углубленного обсуждения.
In considering possibilities for future action by the Commission on Human Rights, differing options suggest themselves, two of which are mentioned below. При рассмотрении возможных направлений будущей работы Комиссии по правам человека возникают различные варианты, о двух из которых говорится ниже.
The Fund may want to consider the options for building capacity as discussed in paragraph 67 of the report. Фонд, возможно, пожелает изучить варианты укрепления потенциала, обсуждаемые в пункте 67 настоящего доклада.
The delegations discussed the options on the structure of second EPRs and agreed in principle on the positions of the Expert Group. Делегации обсудили различные варианты структуры вторых ОРЭД и в принципе согласились с позицией, занимаемой Группой экспертов.
The Chairman presented the draft decision, drawing attention to part of the text where alternative options remained in square brackets. Председатель представил проект решения, обратив при этом внимание на часть текста, в которой альтернативные варианты были сохранены в квадратных скобках.
The options draw from examples of CRMs under both UNECE and global instruments. Данные варианты опираются на примеры МРС, созданные в рамках ЕЭК ООН и глобальных договоров.
The options take into account the legal basis for the mechanism, which is article 22 of the Protocol. Данные варианты учитывают правовую основу для такого механизма, изложенную в статье 22 Протокола.
From 1992 to 1993 he chaired the VEREX group of governmental experts charged with examining verification options for the BWC. С 1992 по 1993 год он возглавлял Группу правительственных экспертов ВЕРЕКС, которой было поручено изучить варианты проверки по КБО.
Further to consultations with relevant offices, the options described below were considered. После консультаций с соответствующими подразделениями были рассмотрены нижеследующие варианты.
Based on the above-mentioned considerations, the following questions and options need to be considered. Исходя из вышеизложенных соображений, необходимо рассмотреть следующие вопросы и варианты.
The document also proposes options for the future, which could shorten further the time frame between preparation and implementation. В нем также предлагаются варианты на будущее, которые могли бы дополнительно сократить промежуток между подготовкой и практическим осуществлением.
However, these options would require major changes to the current Executive Board approval process for the UNDG Executive Committee agencies. Однако эти варианты потребовали бы крупных изменений в ныне действующей у учреждений, входящих в Исполнительный комитет ГООНВР, процедуре утверждения документов их исполнительными советами.
Within this context, UNFPA is exploring alternative options for deploying programme support currently located at headquarters to the field. В этом контексте ЮНФПА анализирует альтернативные варианты передачи на места функций по обеспечению поддержки программ, которые в настоящее время выполняются штаб-квартирой.
More capital-intensive options could include building water reservoirs to ensure reliable water supplies, with appropriate environmental safeguards in place. Более капиталоемкие варианты могли бы включать создание - в целях обеспечения надежного водоснабжения - резервуаров воды с соблюдением необходимых экологических норм.