| Views differed as to which of the square bracketed options in paragraph (2) should be retained. | Мнения по вопросу о том, следует ли сохранить заключенные в квадратные скобки варианты в пункте 2, разошлись. |
| He therefore proposed deleting recommendation 62 and discussing the options instead in the commentary, emphasizing that although the issue was theoretically important, it rarely arose in practice. | В этой связи оратор предлагает исключить рекомендацию 62 и обсудить вместо этого варианты в комментарии, отметив, что, хотя этот вопрос является теоретически важным, он редко возникает на практике. |
| The main options for considering the recommendations on increasing United Nations system coherence have been accurately pointed out in the Secretary-General's report (A/61/836). | Основные варианты для рассмотрения рекомендаций по поводу повышения слаженности в системе Организации Объединенных Наций тщательно освещаются в докладе Генерального секретаря. |
| Instead of considering the best available options to contain the protests and despite several international appeals, the State and its agents chose to implement a repressive action. | Вместо того, чтобы рассмотреть наилучшие возможные варианты сдерживания протеста и несмотря на многочисленные международные призывы, государство и его представители избрали путь репрессивных действий. |
| It called for further efforts to refine the strategy including options for widening the resource base of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. | Он призвал предпринять дополнительные усилия по уточнению стратегии, включая варианты расширения ресурсной базы Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов. |
| Service delivery and resettlement: options for development planning | Предоставление услуг и расселение: варианты планирования развития |
| He also noted, however, that some options to limit emissions, particularly in refrigeration, were clearly achievable and cost-effective. | Он, тем не менее, также отметил, что некоторые варианты ограничения выбросов, в частности в секторе холодильного оборудования, очевидно, являются вполне реализуемыми и экономически эффективными. |
| They also reviewed the Panel's suggested options for dealing with harmful trade in methyl bromide: | Рабочая группа также проанализировала следующие предложенные Группой варианты решения проблемы, связанной с имеющей пагубные последствия торговлей бромистым метилом: |
| He reviewed the Committee's definition of harmful trade, described the three major categories of harmful trade and outlined options to prevent such trade. | Он рассмотрел данное Комитетом определение торговли с вредными последствиями, описал три основные категории такой торговли и изложил варианты ее предотвращения. |
| To consider the possible options for selecting precursor chemicals for consideration in the risk management evaluations listed in paragraph 6 above; | а) проанализировать перечисленные в пункте 6 выше возможные варианты отбора исходных химических веществ для рассмотрения при проведении оценок регулирования рисков; |
| The Government was making new efforts to provide systematic support to mothers who were heads of households, including childcare options and early childhood education. | Правительство предпринимает новые шаги для оказания систематической поддержки матерям, являющимся главами домохозяйств, предлагая им различные варианты ухода за детьми и обучения детей в раннем возрасте. |
| It was emphasized that the outcome of the workshops should not be prescriptive as to policy, but could present options for consideration by the Working Group. | Было подчеркнуто, что результаты работы семинаров не должны ничего предписывать в части политики, но могут содержать возможные варианты для рассмотрения Рабочей группой. |
| The various types of solid waste generated during the war were described to the extent feasible and available treatment and disposal options were identified. | По мере возможности были описаны различные виды твердых отходов, возникших в результате войны, и определены возможные варианты их обработки и удаления. |
| The Director and Regional Representative, Regional Office for Europe, of UNEP undertook actively to explore options for enhanced future support. | Директор регионального отделения для Европы и региональный представитель ЮНЕП взял на себя обязательство активно изучать возможные варианты для усиления поддержки в будущем. |
| Possible options for modalities for pulling together information for the effectiveness evaluation listed include: | Имеются различные возможные варианты условий объединения источников информации для проведения оценки, и они перечисляются ниже: |
| In the view of OIOS, the Department is on the right track in reforming itself and has to choose what specific options should be implemented. | УСВН считает, что Департамент находится на правильном пути, принимая меры по собственной реорганизации, и что ему следует выбрать конкретные варианты. |
| The representatives of Armenia presented no evidence to the Committee that the decision-making on the proposed activities was still at a stage where all options remained open. | Представители Армении не представили Комитету свидетельств того, что процесс принятия решений по планируемой деятельности еще находится на такой стадии, когда все варианты остаются возможными. |
| How can implementation procedures be improved, including instruments for verification of legality and sustainability as well as alternative options for evidence? | Каким образом можно усовершенствовать процедуры осуществления этой политики, включая механизмы проверки законности и устойчивости, а также альтернативные варианты их подтверждения? |
| The secretariat proposes three options for decision by the Working Party: | Секретариат предлагает Рабочей группе рассмотреть следующие варианты: |
| To explore options to address concerns of developing country Parties on requirements for leveraging additional funds for projects; | Ь) изучить варианты снятия озабоченностей Сторон, являющихся развивающимися странами, в отношении требований, касающихся мобилизации дополнительных средств для проектов; |
| Accounting options for any long-term seepage from reservoirs; | е) варианты учета любой долгосрочной утечки из резервуаров; |
| The Task Force identified the following options for possible inclusion of c-PentaBDE into the Protocol: | Целевая группа определила следующие варианты возможного включения спента-БДЭ в Протокол: |
| The main findings of the report, options for addressing particulate matter, and the Expert Group's conclusions are presented below. | Ниже представляются основные выводы, содержащиеся в докладе, варианты решения проблемы твердых частиц и выводы, сделанные Группой экспертов. |
| Mr. Etherington presented options for integrating the UNFC, SPE, and CRIRSCO codes into a coherent and multi-purpose framework suitable for all its users. | Г-н Этерингтон представил варианты объединения кодов РКООН, ОИН и КРИРСКО в согласованную и многоцелевую структуру, приемлемую для всех ее пользователей. |
| The following options are presented and are accompanied with brief explanatory notes: | Ниже представлены и кратко пояснены следующие варианты: |