Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
Several options for action are outlined in the report: В докладе определены различные варианты действий:
Discuss options for achieving more SCP patterns, including opportunities presented by behavioural and infrastructural characteristics; с) обсуждаются варианты более широкого внедрения моделей УПП, включая возможности, обусловливаемые поведенческими и инфраструктурными характеристиками;
Development to the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia Region: Possible options Европы, Кавказа и Центральной Азии: возможные варианты
Those options relate to implementation of the measures proposed in the UNOPS action plan to restore its financial viability, as requested by the Executive Board in decision 2005/36. Указанные варианты касались осуществления мер, предложенных в плане действий ЮНОПС по восстановлению его финансовой стабильности, как это было запрошено Исполнительным советом в решении 2005/36.
As we learn more from the Human Genome Project, such clinical applications will increasingly influence the prevention and treatment options available for many common diseases. По мере получения нами дальнейшей информации в рамках Проекта генома человека, такие клинические формы применения будут все в большей степени определять имеющиеся и лечебные варианты для многих общих заболеваний.
It is about time for the United Nations to consider new options for how to set this process in motion. Настало время, чтобы Организация Объединенных Наций рассмотрела новые варианты того, как запустить в движение такой процесс.
to develop options for the future. с) разработать варианты на будущее.
(e) Whether the State party had sought to identify low-cost options; and ё) попытки государства-участника найти недорогостоящие варианты; и
The present paper will discuss the options considered and the possible directions to be followed in the creation of extents of features. В настоящем документе рассматриваются обсуждавшиеся варианты решений и возможные направления действий, которых следует придерживаться при создании границ протяженности таких объектов.
They are offered training sessions and reintegration options including returning to education, enrolling in vocational training or income-generating activities. Им предлагаются курсы подготовки и различные варианты реинтеграции, включая возвращение в учебные заведения, поступление на курсы профессиональной подготовки или участие в приносящей доход деятельности.
The Technology and Economic Assessment Panel has suggested that options offering the greatest net benefits may be identified by using, for example, life cycle climate performance analysis. Группа по техническому обзору и экономической оценке высказала предположение, что наиболее выгодные варианты могут быть определены, например, с помощью анализа воздействия на климат на протяжении всего жизненного цикла продукции.
Further risk reduction options should be examined against the following criteria (RPA, 2000): Дальнейшие варианты сокращения рисков следует изучать исходя из следующих критериев (АРП, 2000 год):
The present report has outlined the negotiables and options that Member States may wish to consider with a view to intergovernmental negotiations. В настоящем докладе излагаются подлежащие обсуждению вопросы и варианты, которые государства-члены, возможно, пожелают рассмотреть в целях проведения межправительственных переговоров.
Financing options are not difficult to identify and are generally well known, particularly in the case of mounting regional peacekeeping missions in Africa. Варианты финансирования определить нетрудно, и, как правило, они хорошо известны, особенно в условиях увеличения числа региональных миротворческих миссий в Африке.
Rational land use planning, green building codes and energy-efficient transport options have proven to date to be among the most effective measures that can be taken to reduce energy consumption and emissions. Рациональное планирование землепользования, экологически обоснованные строительные кодексы и энергосберегающие варианты транспорта на сегодняшний день, без сомнения, являются одними из наиболее эффективных мер потенциального сокращения энергозатрат и выбросов.
Because the sustainable development options for rural communities in small island developing States are limited, rural communities need empowerment, participatory assessment and training to build their capacity for helping themselves. Поскольку варианты обеспечения устойчивого развития сельских общин в малых островных развивающихся государствах являются ограниченными, сельские общины нуждаются в расширении возможностей, оценке участия и подготовке кадров для наращивания их потенциала в области их самодостаточности.
In drawing up the options, certain assumptions were made, as follows: Эти варианты подготовлены на основе следующих предположений:
In its resolution 61/208, the Assembly decided to consider, at its sixty-third session, possible options for appropriate follow-up to the High-level Dialogue. В своей резолюции 61/208 Ассамблея постановила рассмотреть на своей шестьдесят третьей сессии возможные варианты надлежащих последующих мер по итогам диалога на высоком уровне.
In resolution 61/208, the General Assembly decided that possible options for appropriate follow-up to the High-level Dialogue would be considered at its sixty-third session. В резолюции 61/208 Генеральная Ассамблея приняла решение о том, чтобы рассмотреть на своей шестьдесят третьей сессии возможные варианты надлежащих последующих мер по итогам Диалога высокого уровня.
Clean-up activities Rehabilitation options such as reconstruction of infrastructure Реабилитационные варианты, такие как реконструкция инфраструктуры
For this purpose the following options shall be activated in the codes mentioned: Для этой цели следующие варианты должны быть включены в упомянутые комплексы:
2 have alternative options to the symbol с) 2 имеют альтернативные варианты обозначения,
Instead, Puerto Ricans had consistently favoured status options that allowed them to keep American citizenship and enjoy a continuing relationship with the United States. Вместо этого пуэрториканцы последовательно выступают за такие варианты статуса, которые позволяют им сохранить американское гражданство и определенную систему отношений с Соединенными Штатами.
The request further indicates that now that the feasibility study has been completed, the United Kingdom is considering options before deciding on next steps. Запрос далее указывает, что теперь, когда технико-экономическое обоснование завершено, Соединенное Королевство рассматривает варианты, прежде чем принять решение о последующих шагах.
Land use options for local people are restricted, and conflicts between local people and government planning and forestry agencies are therefore common. Варианты землепользования для местных жителей ограничены, и поэтому часто возникают конфликты между местным населением и учреждениями правительства, занимающимися вопросами планирования и лесного хозяйства.