Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
Innovative options for financing the pilot and large-scale implementation of advanced and appropriate cost-effective and adaptive technologies in developing countries should be established, including addressing the role of international financing institutions in leveraging private investment. Следует создать инновационные варианты финансирования экспериментального и широкомасштабного внедрения передовых и надлежащих затратоэффективных и адаптивных технологий в развивающихся странах, в том числе с учетом роли международных финансовых учреждений в повышении уровня инвестирования из частных источников.
Energy and sustainable development: options and strategies for action on key issues Энергетика и устойчивое развитие: варианты и стратегии действий по основным вопросам
Key issues: options and strategies for action Основные вопросы: варианты и стратегии действий
The European Community is of the opinion that many of the long-term options have merit and would be particularly useful when building on existing mechanisms, notably effective licensing systems. Европейское сообщество считает, что многие долгосрочные варианты заслуживают внимания и будут особенно полезны при наращивании существующих механизмов, в частности, эффективных систем лицензирования.
The report has also indicated the immediate, medium and long term options to be followed by each Party for tracking the illegal trade of ODS. В докладе также указаны немедленные, среднесрочные и долгосрочные варианты, которые каждая из Сторон может избрать для отслеживания незаконной торговли ОРВ.
Sustainable energy options for the Island of Youth, Cuba. варианты устойчивого производства энергии для острова Ют, Куба.
Urges Parties to consider appropriate technological options in addressing the impact of response measures, consistent with national priorities, and indigenous resources; настоятельно призывает Стороны принять во внимание соответствующие технологические варианты решения проблемы воздействия мер реагирования, согласующихся с национальными приоритетами, а также местные ресурсы;
Possible options, including strengthening existing institutions and mechanisms and the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change Возможные варианты, включая укрепление существующих учреждений и механизмов и создание межправительственной группы по глобальным экологическим изменениям
Mitigation options in the residential sector focused on greater efficiency in the use of energy and efficient lighting, and improvement of air-conditioning systems. Варианты предотвращения изменения климата в жилищном секторе уделяли основное внимание повышению эффективности использования энергии и освещения, а также совершенствованию систем кондиционирования воздуха.
The options seem to be growing more limited. Surely, an overlap of the Preparatory Committee for the NPT conference and the Disarmament Commission would be most unfortunate. Как представляется, варианты оказываются все более ограниченными, Несомненно, совпадение работы Подготовительного комитета к конференции ДНЯО и Комиссии по разоружению было бы весьма нежелательным.
In many cases, alternatives and options proposed by the public make the plan, programme or policy stronger and more economically viable for the region. Во многих случаях предложенные общественностью альтернативы и варианты позволяют усовершенствовать план, программу или политику и сделать их более экономически жизнеспособными для конкретного района.
B. Possible options for financial rules, including financial provisions for the permanent secretariat and a draft budget for the first biennium В. Возможные варианты финансовых правил, включая финансовые положения о постоянном секретариате и проект бюджета на первый двухгодичный период
Late payment of contributions: response options Несвоевременная выплата взносов: возможные варианты решения проблемы
This year, Tuvalu, one of our similarly situated neighbours in the region, announced that it had begun examining relocation options. В этом году Тувалу, одно из соседних государств в нашем регионе, имеющих аналогичное положение, объявило о том, что оно начало рассматривать возможные варианты переселения.
A project scope, scope options, budget and an approach to phasing and swing space were selected subsequently and endorsed by the Assembly. Объем работ по проекту, возможные дополнительные варианты, а также бюджет и подход к этапности и использованию подменных помещений были впоследствии определены и одобрены Ассамблеей.
The meeting will consider options for consolidating these efforts with those of the professional organizations and shareholders in an effort to communicate a strongly coherent message on terminology. Участники сессии рассмотрят возможные варианты объединения этих усилий с усилиями профессиональных организаций и заинтересованных субъектов для обеспечения того, чтобы работа по распространению информации о проблемах терминологии велась максимально последовательно.
A Family Group Conference discussing the options available occurs before any resort to a Court declaration can be made, as occurred in the present case. Семейный совет обсуждает имеющиеся варианты до какого-либо обращения в суд, что и имело место в данном случае.
Provision of options for trade finance and credit insurance Различные варианты финансирования торговли и страхования кредитов
In proposing options regarding the status of current long-term residents, the Government ruled out granting Bermudian status to all long-term residents. Предлагая варианты решения вопроса о статусе нынешних долгосрочных резидентов, правительство исключило возможность предоставления статуса жителя Бермудских островов всем долгосрочным резидентам.
It was suggested that options could be provided in the Model Law, for example that the procuring entity could proceed to negotiate with potential suppliers. Было высказано мнение о том, что в Типовом законе могут быть предусмотрены соответствующие варианты, например, указано, что закупающая организация может начать переговоры с потенциальными поставщиками.
The suggested options for control measures for PFOS are as follows: Предлагаемые варианты мер регулирования в отношении ПФОС сводятся к следующему:
In all options the panel would comprise individuals from developing and developed country Parties and would have a regional and gender balance. Все варианты предусматривают включение в нее лиц из развивающихся и развитых стран-Сторон, при этом должны соблюдаться принципы региональной и гендерной сбалансированности.
The following options may be envisaged with regard to the externalization of the ETO system: Что касается передачи системы ВЭТО под внешнее управление, то могут быть рассмотрены следующие варианты:
Although the amounts of ozone-depleting substances in the atmosphere are decreasing due to the Montreal Protocol, there are options available to return to the 1980 levels sooner. Хотя объемы озоноразрушающих веществ в атмосфере благодаря Монреальскому протоколу сокращаются, существуют варианты, позволяющие скорее вернуться к уровням 1980 года.
This section identifies and describes options for enhanced voluntary measures that may contribute to long-term international action to reduce risks to human health and the environment from mercury. В этом разделе определяются и описываются варианты более эффективных добровольных мер, которые могут способствовать принятию международных мер долгосрочного характера с целью уменьшения рисков для здоровья человека и окружающей среды, обусловленного воздействием ртути.