Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The consultation led to identification of priority issue areas for the organization's programmatic focus on gender equality, related bottlenecks and barriers, and options for building capacity that could be incorporated into the new plan. В ходе этой консультации были определены приоритетные вопросы, в которых организация должна акцентировать внимание на аспектах гендерного равенства при разработке программ, связанных с ними сложностях и препятствиях, а также варианты наращивания потенциала, которые можно было бы инкорпорировать в новый план.
(c) PPP options for the renovation of the Palais des Nations с) Варианты создания ГЧП для ремонта Дворца Наций
It contains information that public sector officials at all levels - and especially in countries that lack a track record in PPP - ask for, or need to know, evaluating the PPP options. Она определяет информацию, которой должны владеть должностные лица государственного сектора на всех уровнях, и особенно в странах, где не ведется мониторинг результатов, достигаемых в рамках ГЧП, чтобы оценивать варианты ГЧП.
In this report, options are presented for providing support to MISCA so that it can fill critical gaps identified jointly by the African Union, ECCAS and the United Nations. В настоящем докладе представлены возможные варианты в отношении оказания поддержки АФИСМЦАР таким образом, чтобы восполнить серьезные пробелы, выявленные совместно Африканским союзом, ЭСЦАГ и Организацией Объединенных Наций.
It was necessary to look at the options for the way forward and for the monitoring and measurability, as well as the legal standing, of the right to development. Необходимо рассмотреть варианты путей для продвижения вперед и проведения мониторинга и измерений, а также вопрос о правовом статусе права на развитие.
[14.] Mandates the Bureau and the Working Group of the Parties to explore in the next intersessional period options for more predictable and stable funding; [14.] поручает Президиуму и Рабочей группе Сторон изучить в следующий межсессионный период возможные варианты более предсказуемого и стабильного финансирования;
To this end, it would be important to explore options for streamlining the reporting requirements with the reporting obligations under the EU, to the extent possible. В этой связи было бы важно изучить возможные варианты рационализации, по мере возможности, требований к отчетности с отчетными обязанностями, действующими в рамках ЕС.
The Conference may wish to consider options regarding adequate resources and cost efficiencies to support the work of the Working Group. Recommendation 25 Конференция, возможно, пожелает рассмотреть варианты изыскания достаточных средств и экономного их расходования в целях поддержки деятельности Рабочей группы.
It makes recommendations on managing associated risks, and provides options for the continuation of this policy beyond the current pilot period, incorporating lessons from evaluations and audits of practices to date. В нем сформулированы рекомендации, касающиеся управления сопутствующими рисками, и представлены возможные варианты продолжения указанной политики после завершения текущего экспериментального периода с учетом выводов по результатам оценок и аудиторских проверок текущей практики.
Since we do not believe that the options offered by the policy review fully address these challenges, we propose a number of additional features for an effective architecture of decentralized evaluation at UNDP. Поскольку мы не считаем, что предлагаемые в обзоре политики варианты способны в полной мере решить эти проблемы, мы предлагаем ряд дополнительных элементов для эффективной архитектуры децентрализованной оценки в ПРООН.
Furthermore, the document attempts to identify common priorities along with possible modalities and options for advancing the green transition in the region, for consideration by CEP at its twentieth session. Помимо этого в документе делается попытка определить общие приоритеты, а также возможные условия и варианты экологизации региона для рассмотрения КЭП на его двадцатой сессии.
(c) Alternative census methods: what could be the future options fo CIS countries? (с) Альтернативные методы переписи: возможные варианты для стран СНГ?
Commenting under the sub-theme of "protracted impasse - new creative options?", Mr. Tim Caughley, Senior Fellow at UNIDIR, highlighted the standoff over nuclear disarmament and fissile material. Выступая с замечаниями по подтеме "Затяжной тупик - новые творческие варианты?", старший научный сотрудник ЮНИДИР г-н Тим Коули указал на тупиковую ситуацию вокруг ядерного разоружения и расщепляющегося материала.
(a) Ensure sufficient alternative family- and community-based care options for children deprived of their family environment; а) обеспечивать достаточные варианты в рамках ухода в рамках семей и общин за детьми, лишенными своего семейного окружения;
The panel discussed the current situation of persons with disabilities in society and development and presented options for improving their livelihoods through a wide range of policy measures in social protection, access to education, skills training and opportunities for employment and poverty reduction strategies. Группа обсудила нынешнее положение инвалидов в жизни общества и процессе развития и представила варианты улучшения их благосостояния с помощью широкого спектра стратегических мер в области социальной защиты, обеспечения доступа к образованию, профессиональной подготовки и возможностям в плане трудоустройства и реализации стратегий сокращения масштабов нищеты.
What, are you just keeping your options open in case we split up? Что, ты продумываешь варианты на случай, если мы разойдёмся?
Since chemo and the other trials haven't been effective, you could look into options other than treatment as a way to help you enjoy the rest of your days comfortably. Раз химиотерапия и лекарства не подействовали, тебе следует рассмотреть другие варианты, кроме терапии, которые помогут тебе комфортно наслаждаться оставшееся время.
What are my options if I don't need it anymore? Какие есть варианты, если он мне больше не нужен?
That was it. That's all he saw as the options. And not too far off. Вот так. Такие он видел варианты. Не так далеко от правды.
So, after reviewing all the options, I found that the best location for the dog park is Lot 48, the one behind Ann's house. Итак, рассмотрев все варианты, я определила, что лучшим местом для собачьего парка будет участок 48, тот, что за домом Энн.
I mean, what options do we have, really? Ну, правда, какие у нас ещё варианты?
In parallel, the Secretariat is reviewing past practice in outreach to troop- and police-contributing countries and assessing options for linking the identified needs with a mapping of globally available capacities and political strategies for securing critical assets. Параллельно Секретариат анализирует практику прошлых лет по проведению разъяснительной работы среди стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, и оценивает варианты, позволяющие увязать выявленные потребности с результатами анализа имеющихся в глобальных масштабах возможностей и политическими стратегиями обеспечения критически необходимых ресурсов.
The review, which was originally proposed by several entities, intends to look at a range of issues, including the present selection mechanism and appointment process of resident coordinators and the possible options for streamlining that process in a coordinated, inclusive and transparent manner. В ходе обзора, провести который первоначально предложили несколько организаций, планируется рассмотреть целый ряд вопросов, в том числе нынешний механизм отбора и процесс назначения координаторов-резидентов и возможные варианты упорядочения этого процесса на скоординированной, всеохватывающей и гласной основе.
The huge amount of quantitative data also poses a problem for data processing and cleaning; the databases are too large to enable using traditional software and data preparation options. Громадный объем количественных данных также создает проблемы с точки зрения обработки и очистки данных; базы данных являются слишком большими для того, чтобы использовать традиционные средства программного обеспечения и альтернативные варианты подготовки данных.
My mom's out with her friends and my dad's late, so I'm just checking out my options. Моя мама с друзьями, а отец опаздывает, и я просто проверяю возможные варианты.