Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
In order to keep the instrument inexpensive, the options are kept flexible by using modular design. Чтобы стоимость инструмента оставалась небольшой, предусматриваются гибкие варианты на основе модульного исполнения.
All the options and formulas on the table have their merits and present a number of challenges. Все предлагаемые варианты и формулы имеют свои преимущества и порождают целый ряд проблем.
The two Executive Boards will consider options to address the problem in the coming months. Два исполнительных совета рассмотрят варианты решения этой проблемы в предстоящие месяцы.
Sustainability options are initiatives that would add to the environmentally responsible efforts of the project. Варианты обеспечения соблюдения экологических норм - эти инициативы предусматривают принятие мер в дополнение к предусмотренным в проекте мерам обеспечения экологической безопасности.
The Advisory Committee is of the view that the options of one-time assessment and multi-year assessments are straightforward. Консультативный комитет считает варианты начисления одноразового и многолетних взносов простыми и ясными.
The report may also identify issues that require further attention from a policy perspective, including possible options and approaches to promote international cooperation and coordination. Кроме того, в докладе могут быть указаны проблемы, требующие дальнейшего внимания с установочной точки зрения, включая возможные варианты и подходы в деле развития международного сотрудничества и координации.
We can conduct further informal contacts and consultations in any appropriate forum where ideas and options can be freely explored and discussed. Мы можем проводить дальнейшие неофициальные контакты и консультации в любом подходящем для этого форуме, где можно свободно рассматривать и обсуждать идеи и варианты.
Therefore, El Salvador is prepared to support those options at the appropriate time. Поэтому Сальвадор готов поддержать эти варианты в надлежащее время.
Depending on the situation, however, "hard options" were also adopted. Однако в зависимости от обстановки реализовывались и "жесткие варианты".
The new funding options and modalities in the report (A/61/77-E/2006/59) warranted careful consideration. Новые варианты и способы финансирования, изложенные в докладе (А/61/77-Е/2006/59), требуют внимательного рассмотрения.
The Secretariat should therefore pursue options for addressing the problem. В этой связи Секретариату следует рассмотреть варианты решения этой проблемы.
Thus it seems that options 4.1, 4.2 and 4.8 are not realistic. Таким образом, варианты 4.1, 4.2 и 4.8 представляются нереалистичными.
It examines management options and recommends to the Commission appropriate management measures for particular stocks. Он изучает хозяйственные варианты и рекомендует Комиссии надлежащие меры по управлению конкретными запасами.
At present, a functional analysis was under way and the findings would help UNFPA to develop models and options. В настоящее время готовится анализ функционального характера, выводы которого помогут ЮНФПА разработать необходимые модели и варианты.
One speaker commended the Group of African States on its strong stance against corruption and suggested broader options for the proposed self-assessments. Один из ораторов дал высокую оценку Группе африканских государств за ее решительную позицию в борьбе с коррупцией и предложил предусмотреть более широкие варианты предложенных самооценок.
Funding options entailing the payment of interest would be unacceptable to the Russian Federation. Любые варианты финансирования реконструкции штаб-квартиры, предусматривающие выплаты по процентам, для Российской Федерации неприемлемы.
Some agreed on the need to stimulate demand for more efficient public transport options at destinations as one step towards reducing greenhouse gas emissions. Некоторые из них согласились с необходимостью стимулирования спроса на более эффективные варианты использования общественного транспорта в пунктах назначения в качестве одной из мер по сокращению выбросов парниковых газов.
The options are available; what is clearly lacking is political will. Приемлемые варианты таких мер существуют; однако определенно отсутствует политическая воля.
OHCHR had undertaken to develop a concept paper identifying options for the establishment of a unified standing body in close consultation with all stakeholders. УВКПЧ обязалось разработать в тесном взаимодействии со всеми заинтересованными сторонами концептуальный документ, определяющий возможные варианты создания единого постоянного органа.
The recommendations are intended to provide Governments and the organizations of the United Nations system with options regarding their policies on volunteering. Рекомендации нацелены на то, чтобы дать правительствам и системе Организации Объединенных Наций различные варианты стратегий в области добровольчества.
The Government continues to investigate options for providing further increases in capacity over the coming years. Правительство продолжает изучать варианты дальнейшего увеличения возможностей размещения в предстоящие годы.
The following options were set out: that on an annual basis the CD would invite NGOs to address one or two plenary sessions. Были изложены следующие варианты: КР на ежегодной основе приглашала бы НПО выступить на одном - двух пленарных заседаниях.
Standard elements of the contingent-owned equipment system and lease options Стандартизованные элементы системы компенсации за имущество, принадлежащее контингентам, и варианты аренды 7
Under the circumstances, options for dealing with the issue should have been thoroughly analysed. В этих условиях другие варианты решения данного вопроса должны быть подвергнуты тщательному анализу.
Belgium was not ready to rule out any options at the present stage, and it would therefore vote against the adoption of the draft resolution. Бельгия на нынешнем этапе не готова исключать какие-либо варианты и поэтому будет голосовать против принятия данного проекта резолюции.