| The Administration presented options, but the fundamental issue remains. | Администрация представила варианты, но основная проблема сохраняется. |
| It will also offer options for implementation of the tool in other settings. | В нем также будут предложены варианты применения этого инструмента в других ситуациях. |
| The Committee had also requested the Secretary-General to elaborate further on the rationale for the proposed budgetary arrangements for UNMEER and possible alternative options. | Комитет также просил Генерального секретаря дополнительно проработать обоснование предлагаемого бюджетного механизма для МООНЧРЭ и возможные альтернативные варианты. |
| The second and third options would have significant programmatic, resource and staffing implications for the United Nations in Burundi. | Второй и третий варианты будут иметь существенные последствия с точки зрения программ и финансовых и кадровых ресурсов Организации Объединенных Наций в Бурунди. |
| MONUSCO has developed support options to rehabilitate police, justice and administrative buildings in the islands of stability. | МООНСДРК проработала варианты, которые позволили бы оказать на «островах стабильности» помощь в виде ремонта зданий, используемых полицейскими, судебными и административными учреждениями. |
| All of these options are considered feasible and can be immediately implemented by the United Nations Secretariat and UNSOM. | Все эти варианты считаются вполне реальными и могут быть немедленно реализованы Секретариатом Организации Объединенных Наций и МООНСОМ. |
| The possible options currently being discussed include the following: | В настоящее время обсуждаются, в частности, следующие возможные варианты: |
| The meeting also considered options for assessing biodiversity and ecosystem services in the marine environment. | Совещание также рассмотрело варианты для оценки биоразнообразия и экосистемных услуг в морской среде. |
| It concludes with a discussion of options for the way forward. | В заключение Комитет рассматривает варианты возможных дальнейших действий. |
| The Committee notes that additional financing by Member States for the same functionality would be required when acceptable options are identified. | Комитет отмечает, что, когда будут определены приемлемые варианты действий, от государств-членов потребуется дополнительное финансирование на решение тех же задач. |
| Various policy and institutional options catering to the emerging challenges of the subregion will be developed. | Будут разрабатываться различные варианты политики и институциональных преобразований для решения насущных проблем субрегиона. |
| Other speakers were of the opinion that the Entity should seek alternative options for internal audit services, outside of UNDP. | Другие ораторы выразили мнение о том, что Структуре следует искать альтернативные варианты проведения внутренней ревизии без привлечения ПРООН. |
| Long-term sustainable transport policy and financial options will also be addressed. | Будут рассмотрены также возможные варианты долгосрочной политики в области устойчивого транспорта и финансовые варианты. |
| Additional options to capture resource rents include contractual schemes, such as production-sharing and State equity. | Дополнительные варианты получения ресурсной ренты включают в себя договорные схемы, такие как раздел продукции и участие государственного капитала. |
| Please inform me what options are available to me. | Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны. |
| We should weigh the options carefully before making a decision. | Мы должны тщательно взвесить все варианты, прежде чем принять решение. |
| I intend to present recommendations and options in that regard to the Security Council in the coming months. | В ближайшие месяцы я намерен представить Совету Безопасности в этой связи соответствующие рекомендации и варианты. |
| However, the Secretariat did not consider the options to be feasible. | Однако Секретариат не считает эти варианты осуществимыми. |
| Long-term planning in the energy, transport and agricultural sectors can incorporate low-carbon options and policies to incentivize such a transition. | Долгосрочное планирование в секторах энергетики, транспорта и сельского хозяйства может включать в себя низкоуглеродные варианты и политику стимулирования такого перехода. |
| The Board is also considering options for a fund-raising campaign and strategy. | Совет также рассматривает варианты кампании и стратегии по сбору средств. |
| Possible options are outlined in paragraphs 8 to 12 below. | В пунктах 8 - 12 ниже приводятся возможные варианты. |
| In parallel, options for rapidly deployable enabling solutions from uniformed personnel will be pursued with troop-contributing countries. | Параллельно с этим со странами, предоставляющими войска, будут и далее прорабатываться предлагаемые военным и полицейским персоналом варианты решений, связанных с быстрым развертыванием. |
| The review will analyse options for consolidating the existing diverse arrangements for shared services provision. | В ходе обзора будут проанализированы варианты объединения различных существующих механизмов оказания совместных услуг. |
| In Kunduz, UNAMA has been exploring co-location options with United Nations partners. | В Кундузе МООНСА исследовала варианты обустройства в совместных помещениях с ооновскими партнерами. |
| They will identify current gaps in capacity and knowledge and options for addressing them at relevant levels. | Кроме того, будут указаны существующие пробелы в потенциале и знаниях и предложены варианты их устранения на соответствующих уровнях. |