Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The options presented here are intended to stimulate further reflection and exploration toward that end. Изложенные в настоящем документе варианты призваны стимулировать дальнейшую дискуссию и изучение путей достижения этой цели.
COI have prepared options for the content of future technical programmes, but the Group called for a series of political discussions on future management arrangements. ИОК подготовила варианты содержания будущих технических программ, однако группа предложила провести серию политических дискуссий по будущим управленческим механизмам.
That is why UNAMI has kept the door of dialogue open and indicated possible options. Именно поэтому МООНСИ открыта для диалога и предложила возможные варианты.
Further consultations have been held since January, and many options for meeting schedules have been studied. С начала января проходили дальнейшие консультации, и мы изучили многие варианты, касающиеся сроков проведения сессии.
Given the looming deadlines, we will seek the best options for the proposed mechanisms for the Tribunals' residual functions. С учетом приближения сроков будем искать оптимальные варианты по предлагаемым механизмам остаточной компетенции трибуналов.
The alternative wording offered within the first set of square brackets in the model provision is intended to reflect those options. Цель альтернативных формулировок, предложенных в квадратных скобках в начале текста типового положения, состоит в том, чтобы отразить эти варианты .
Those options had not suited the people of Gibraltar. Эти варианты народу Гибралтара не подходили.
Many such options constitute alternative livelihoods that relieve much of the pressure on the dryland soil and water resources. Многие такие варианты представляют собой альтернативные источники средств к существованию, которые снимают значительную часть нагрузки с почв и водных ресурсов засушливых земель.
Further options for the informal settlement of disputes are available at UNON. В ЮНОН имеются и другие варианты для неофициального урегулирования споров.
This decision promotes those options consistent with the views of the Srebrenica report and I believe with this Council's moral responsibility. Это решение предлагает такие варианты, которые совпадают с мнениями, изложенными в докладе о Сребренице, и я надеясь, с моральной ответственностью Совета.
The options would then be formally developed and presented to the Subcommittee at its fortieth session for consideration by member States. Затем официально подготовленные варианты будут пред-ставлены Подкомитету на его сороковой сессии для рассмотрения государствами - членами.
This usefully set out the options and encouraged a more focused debate. В этом документе варианты изложены в удобной форме и поощряются более целенаправленные обсуждения.
In that connection, he hoped to be able to present the Committee with some options in the course of the next few months. В этой связи он надеется, что в течение следующих нескольких месяцев он сможет представить Комитету некоторые варианты такого механизма.
Different strategic options are available to achieve this. Для достижения этой цели имеются различные варианты стратегий.
The longer-term challenge is to promote durable solutions, including return options for refugees and IDPs. Более долгосрочной задачей является содействие реализации долговременных решений, включая варианты возвращения беженцев и ВПЛ в места их происхождения.
All options require a careful analysis, including an assessment of the costs involved. Все варианты требуют тщательного анализа, включая оценку сопряженных с этим затрат.
The Parties considered outreach and technological options to reduce demand for water. Стороны рассмотрели возможности расширения охвата и технологические варианты для уменьшения спроса на воду.
The options proposed then were restricted to a choice between keeping the link with the United Kingdom and integration with Spain. Однако предложенные тогда варианты были ограничены выбором между сохранением связи с Соединенным Королевством или интеграцией в состав Испании.
We encourage the East Timorese people to have the broadest possible debate on the options before them. Мы призываем восточнотиморцев как можно шире обсудить все имеющиеся у них варианты на всех уровнях.
The Judge has assessed, we think rightly, that certain options in the paper are not appropriate. Судья, как нам представляется, правильно считает отдельные предлагаемые в документе варианты неприемлемыми.
Nation states have to choose options to respond, such as the resort to global public policies or global economic governance regimes. Национальным государствам приходится выбирать варианты ответных мер, например прибегать к использованию глобальной государственной политики или режимов глобального экономического управления.
As I have said, we believe it is important that all possible options be explored. Как я уже сказал, по нашему мнению, важно изучить все возможные варианты.
Please note that the options highlighted below are only examples and some may not be applicable. Просьба иметь в виду, что представленные ниже варианты являются только примерами и некоторые из них могут быть неприменимыми.
Funding options to undertake this activity need to be assessed. Необходимо оценить варианты финансирования такой деятельности.
Some options are followed by notes in italics which contain questions and/or explanatory comments. Некоторые варианты сопровождаются примечаниями, которые печатаются курсивом и в которых содержатся вопросы и/или пояснительные замечания.