Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
What options do I have left? Какие у меня есть еще варианты?
options to define and evaluate vehicles. варианты определения и оценки транспортных средств.
In order to facilitate timely and cost-effective adaptation, the following options could be considered: С целью содействия своевременной и затратоэффективной адаптации можно было бы рассмотреть следующие варианты:
However, it should be noted that such savings in rental costs can only be realized when the Secretariat has options to terminate leases in off-campus buildings. Тем не менее, следует отметить, что такая экономия расходов на аренду может быть реализована только в том случае, если у Секретариата есть варианты прекращения аренды в зданиях за пределами комплекса.
Those options were set out in a table that is replicated in table 3 in the eleventh annual progress report for ease of reference. Эти варианты изложены для простоты справки в таблице З одиннадцатого ежегодного доклада о ходе осуществления плана.
The Administration has been assessing options to provide a practical solution that satisfies security and user requirements, including major property developments to the south of the campus. Администрация продолжает рассматривать варианты в поиске практических решений, отвечающих требованиям безопасности и интересам конечных пользователей, в том числе возможность крупного строительства к югу от комплекса.
In this regard, the options for expanding the number of client missions for existing shared services entities will be reviewed thoroughly under this exercise. В этой связи в рамках данного мероприятия будут тщательно рассматриваться варианты увеличения числа миссий, которые могли бы стать клиентами существующих учреждений, оказывающих совместные услуги.
The following options could be considered for its financing: В связи с его финансированием могут быть рассмотрены следующие варианты:
All options are considered and evaluated against the following criteria: Все варианты рассматриваются и оцениваются по следующим критериям:
The options available would seem to be: Как представляется, тут наличествуют следующие варианты:
Should security considerations require the closure of the cafeteria, the following options are available for consideration as alternate venues: Если из соображений безопасности потребуется закрыть кафетерий, в качестве альтернативных мест размещения возможно рассмотреть следующие варианты:
The Department of Field Support will explore options to obtain the expertise required to establish a comprehensive benefits realization plan, including a cost capturing and reporting mechanism. Департамент полевой поддержки изучит варианты привлечения специалистов соответствующего профиля для разработки всеобъемлющего плана реализации отдачи, включая механизм учета расходов и представления отчетности по ним.
UNOPS has not considered what options may exist for managing down these liabilities, for example by further capping the level of annual leave carry-over. ЮНОПС не рассматривало возможные варианты сокращения объема этих обязательств, например путем дальнейшего снижения верхнего предела разрешенного числа переносимых дней ежегодного отпуска.
Participants also requested that the secretariat and the CGE explore options and means of providing in-country technical assistance, such as in the form of hands-on training workshops. Участники также просили секретариат и КГЭ изучить возможные варианты и средства оказания технической помощи внутри стран, например в форме учебных совещаний-практикумов.
The Advisory Committee welcomes the shorter project schedule and encourages the Secretary-General to continue to explore options for reducing the duration of the project, where feasible. Консультативный комитет приветствует сокращение графика осуществления проекта и призывает Генерального секретаря продолжать изучать варианты возможного сокращения продолжительности реализации проекта.
They should exercise that right through a referendum that included all options for the determination of their future, accepted by all stakeholders. Сахарский народ должен осуществить это право посредством референдума, включающего все варианты определения его будущего, которые были признаны всеми заинтересованными сторонами.
Encourages member States to explore options for facilitating the substantive work of the Conference on Disarmament on priority issues and for revitalizing the disarmament machinery. З. Рекомендует государствам-членам изучить варианты содействия работе Конференции по разоружению над существом приоритетных вопросов и активизации работы механизма в области разоружения.
(e) What gender-specific options for diversionary measures and alternatives to imprisonment have proved successful? ё) Какие варианты мер по перевоспитанию и альтернатив лишению свободы, учитывающие гендерные факторы, оказались успешными?
A radically different and much broader solution than any represented by the above-mentioned options would be to treat a domestic subsidiary as a permanent establishment of its non-resident parent corporation. Радикально иным и гораздо более широким решением, чем все предложенные выше варианты, могло бы стать рассмотрение отечественной дочерней компании в качестве постоянного представительства материнской корпорации-нерезидента.
Austria's labour market policy supports migrants by offering specific options which build on existing skills and, if necessary, provide further training. Политика Австрии на рынке труда предусматривает поддержку мигрантов, которым предлагаются конкретные варианты с учетом имеющихся навыков, а в случае необходимости организуется дополнительная подготовка.
TRAC-1 eligibility options and TRAC-1 allocation models. ё) варианты правомочности получения ПРОФ-1 и модели распределения ПРОФ-1.
Going forward, UNICEF will determine the best options for ensuring that benchmarks provide consistent, robust and more qualitative information without unduly expending time and resources. В будущем ЮНИСЕФ определит оптимальные варианты того, как без излишних затрат времени и ресурсов обеспечить, чтобы показатели служили источником последовательной, надежной и более качественной информации.
The secretariat would look into possible options, consult with the CEP Bureau, and subsequently communicate the new dates to CEP. Секретариат изучит возможные варианты, проведет консультации с Президиумом КЭП и затем сообщит КЭП о новых датах.
(a) 'Census type' options: а) Варианты, построенные по принципу переписи:
A six-monthly cycle of research is proposed, with the options re-assessed and the business case updated at the culmination of each cycle. Было предложено опираться на шестимесячный цикл исследования, пересматривая варианты и обновляя экономическое обоснование по завершении каждого цикла.