Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
(c) Prepare a draft report based on the final outline, including potential implementation options. с) подготовка проекта доклада на основе окончательного наброска, включая возможные варианты осуществления.
We need to take up specific projects in health, education and labour and to offer children real, clearly defined options to help them reintegrate into civilian society. Нам необходимо осуществлять конкретные проекты в области здравоохранения, образования и обеспечения занятости, с тем чтобы предложить детям реальные и четко обозначенные варианты для оказания им помощи в процессе реинтеграции в гражданское общество.
All available options had not been thoroughly analysed and the proposed measures focused more on punishment than on encouragement, which was the wrong way to approach the problem. Все имеющиеся варианты не были должным образом проанализированы, а предлагаемые меры направлены больше на наказание, чем поощрение, что является неправильным подходом к решению проблемы.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific held a consultative meeting with organizations of persons with disabilities at which options for improving ESCAP web accessibility were discussed. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана провела консультативное совещание с организациями инвалидов, на котором обсуждались варианты улучшения доступности веб-сайта ЭСКАТО.
The Advisory Committee has provided advice and recommendations to guide programme orientation, monitor progress and suggest strategic options to expand the impact and relevance of global programmes. Консультативный комитет предоставляет консультации и рекомендации в отношении направленности программ, осуществляет контроль за ходом их выполнения и предлагает стратегические варианты повышения эффективности воздействия и актуальности глобальных программ.
High-quality staffing in the public sector therefore requires the adoption of a holistic approach and long-term human development strategies that yield varying options, based on the specific needs of particular Member States. Поэтому для комплектования высококвалифицированных кадров в государственном секторе требуется принятие целостного подхода и долгосрочных стратегий развития людских ресурсов, предусматривающих различные варианты в зависимости от конкретных потребностей тех или иных государств-членов.
The guide is to provide member States with legislative options and models with respect to the main provisions of the Convention. Руководство позволит государствам - членам выбрать законодательные варианты и модели, касающиеся основных положений Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
(e) Recommend options for drawing upon the reports provided to Forum sessions to identify trends and lessons learned; ё) рекомендовать варианты использования докладов, представленных сессиям Форума, для определения тенденций и извлеченных уроков;
By participating in training, institutional strengthening, and planning activities, these countries will be able to identify their climate change adaptation options. Участвуя в учебных мероприятиях и мероприятиях, посвященных укреплению организационной основы и планированию, эти страны смогут определить собственные варианты адаптации к изменению климата.
Concerning the key issues of energy identified at the first session of the Group of Experts, the Commission recommends the following options and strategies in each key issue. В связи с основными вопросами энергетики, определенными на первой сессии Группы экспертов, Комиссия рекомендует следующие варианты действий и стратегии по каждому основному вопросу.
What options do the LDCs have to pursue a competitive industrialization strategy in the context of globalization and liberalization? Какие альтернативные варианты имеются у НРС для осуществления стратегии индустриализации на конкурентоспособной основе в условиях глобализации и либерализации?
FAO currently investigates options to continue its independent monitoring of the world's forests through the global forest resource assessment process and in collaboration with other international bodies. В настоящее время в ФАО изучают возможные варианты продолжения ее независимого мониторинга мировых лесов в рамках процесса оценки глобальных лесных ресурсов, а также в сотрудничестве с другими международными организациями.
We should not, however, underestimate the differences among us, although we know the reform options have been narrowed down and are on the table. Однако мы не должны недооценивать наших разногласий, хотя мы знаем, что количество вариантов реформы сократилось и сейчас эти варианты рассматриваются.
Perhaps, however, more thought should be given to that particular issue and options looked at. Не исключено, что этот вопрос следует продумать дополнительно, рассмотрев возможные варианты.
The difficulty of defining clear and specific standards for designations provides a strong argument for why options for a review mechanism should be considered. Трудности в определении четких и конкретных стандартов в отношении квалификаций являются веским аргументом в пользу того, почему следует проанализировать различные варианты механизма пересмотра.
Those options will vary depending on the individual member, the expiration of his or her term and his or her willingness to continue in a transitional role. Эти варианты разнятся в зависимости от отдельного члена Трибунала, истечения срока его полномочий и его готовности продолжать работу в переходный период.
The next plenary panel, entitled "Response options", focused on what the multilateral system can do to respond to the needs of countries. Следующая группа пленарного заседания под названием "Варианты мер реагирования" сосредоточила свое внимание на тех мерах, которые могут быть приняты многосторонней системой в качестве реакции на потребности стран.
What response options and processes can be considered to realize or avoid specific futures? Какие варианты реагирования и процессы могут рассматриваться на предмет реализации или избежания отдельных будущих сценариев?
With regard to the crediting period, the range of options discussed included: По вопросу о периоде кредитования были рассмотрены следующие варианты:
If separate structures are to be established, possible options include the following: При создании отдельных структур существуют следующие возможные варианты:
Presentations at the workshop pointed out that some economic diversification options (e.g. logging, shoreline tourism, greenhouse gas (GHG) emitting manufacturing) could exacerbate climate change. В ходе выступлений отмечалось, что некоторые варианты экономической диверсификации (например, заготовка леса, туризм в прибрежных районах и деятельность обрабатывающего сектора, сопряженная с выбросами парниковых газов (ПГ)) могут привести к усилению изменения климата.
Possible revisions to the Model Law and the Guide to Enactment as regards the use of suppliers' lists: reform options Возможные изменения в Типовом законе и Руководстве по принятию, касающиеся использования списков поставщиков: варианты изменений
Greenhouse gas mitigation options and vulnerability assessments Варианты сокращения выбросов парниковых газов и оценка уязвимости
The former must be included in any options developed by the Working Group, whereas the latter are to be considered for inclusion. Первый элемент должен включаться в любые варианты, разрабатываемые Рабочей группой, а второй должен рассматриваться на предмет включения.
Such options, as Council members have already stressed, cannot restore peace and stability to Darfur today any more than they could in the past. Такие варианты, как подчеркивали члены Совета, не будут способствовать восстановлению мира и стабильности в Дарфуре сегодня, точно так же, как их использование не привело к достижению этой цели в прошлом.