| These options were predicated on two key assumptions. | Эти варианты были основаны на двух ключевых предположениях. |
| The planning document claimed that a detailed study of the situation had been made and possible options for air support evaluated. | В документе по планированию утверждалось, что уже проведено детальное исследование положения дел и оценены возможные варианты обеспечения авиационной поддержки. |
| It will also develop options for various funding levels and demonstrate what can be achieved at these levels. | Она также разработает варианты различных уровней финансирования и продемонстрирует возможности этих уровней. |
| Planning is expected to mediate among these diverse interests by choosing among different forest management options. | При планировании необходимо лавировать между этими различными интересами, выбирая различные варианты ведения лесохозяйственной деятельности. |
| The options defined below are neither an exhaustive description of existing possibilities nor are they mutually exclusive. | Изложенные ниже варианты не являются ни исчерпывающим описанием существующих возможностей, ни взаимоисключающими. |
| All options must be evaluated in their different regional, national or sectoral contexts and on the basis of full life-cycle analyses. | Все варианты должны быть оценены в различных региональных, национальных или секторальных контекстах и на основе анализов полного жизненного цикла. |
| Considerable benefits are attached to options that tackle greenhouse gas emissions and also mitigate other adverse local and regional environmental problems. | Значительные выгоды несут те варианты, которые связаны с сокращением выбросов парниковых газов, а также способствуют смягчению других экологических проблем на местном и региональном уровнях. |
| The exchange of experience between one country and another may open up more options to policy makers. | Обмен опытом между странами может привести к тому, что у директивных органов появятся дополнительные варианты. |
| Similarly, the reasons for the deviations and the consequent options available to UNHCR should be identified. | Аналогичным образом, следовало бы указать причины таких отклонений и варианты последующих действий, имеющиеся в распоряжении УВКБ. |
| It is not known whether these options are feasible or whether they are associated with other significant environmental impacts. | Неизвестно, осуществимы ли эти возможные варианты деятельности и не повлекут ли они другие важные экологические последствия. |
| All options must be evaluated in their different regional, national or sectoral contexts. | Все варианты следует оценивать с учетом их различных региональных, национальных или секторальных условий. |
| However, the control options are also valid for other sectors with similar exhaust gases. | Однако варианты ограничения выбросов пригодны также для других секторов с аналогичными выбросами газов. |
| This degradation can negatively affect development options because of reductions in use benefits or non-use benefits. | Такая деградация может негативно затрагивать варианты развития в силу уменьшения благ от использования или благ, не связанных с использованием. |
| Depending on the circumstances, different partnership options are open. | В зависимости от обстоятельств могут использоваться различные варианты сотрудничества. |
| The workshop brought together over 50 participants who helped to develop practical options on methodological, technical and institutional issues. | В проведении этого рабочего совещания приняли участие свыше 50 специалистов, при содействии которых разработаны варианты практического решения методологических, технических и институциональных вопросов. |
| This note thus attempts to suggest some possible options for further development of the review process. | Таким образом, в настоящей записке предпринимается попытка предложить некоторые возможные варианты дальнейшего развития процесса рассмотрения. |
| Given the preliminary nature of the information, specific options for funding are not included in the note. | С учетом предварительного характера данной информации конкретные варианты финансирования в данную записку не включены. |
| For that reason, having considered the state of preparedness, the secretariat presents in this note suggestions rather than options. | По этой причине, рассмотрев состояние готовности, секретариат представляет в настоящей записке не варианты, а предложения. |
| All three sides, however, appeared committed to military options, and the negotiations failed. | Однако все три стороны, как представлялось, предпочитали военные варианты, и переговоры провалились. |
| The view was expressed that the options proposed in the report merited discussion and consideration. | Было высказано мнение о том, что предлагаемые в докладе варианты заслуживают обсуждения и рассмотрения. |
| Nuclear weapon design options in January 1991 | Варианты создания образцов ядерного оружия в январе 1991 года |
| It further maintains that no experimental programme had been established through which to validate possible options identified by computation. | Иракская сторона утверждает далее, что не было создано никакой экспериментальной программы, с помощью которой можно было бы практически реализовать возможные варианты, смоделированные на компьютерах. |
| It asked competent international organizations to examine options further to stabilize the situation in Albania. | Она просила компетентные международные организации изучить варианты дальнейшей стабилизации положения в Албании. |
| In early August, a document of the Contact Group, featuring options for a future status of Kosovo, was transmitted to the two belligerents. | В начале августа двум воюющим сторонам был передан документ Контактной группы, в котором излагались варианты будущего статуса Косово. |
| It should be acknowledged that in most circumstances a manager does not always have an opportunity to explore and analyse all conceivable options. | В большинстве случаев следует признать тот факт, что руководителю не всегда удается изучить и проанализировать все возможные варианты. |