Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
During their budget discussions the parties may wish to consider options for better aligning and balancing the sources of funding for the various Rotterdam Convention Secretariat posts. В ходе своего обсуждения бюджета Стороны, возможно, пожелают рассмотреть варианты упорядочения и обеспечения сбалансированности источников финансирования различных должностей в секретариате Роттердамской конвенции.
The Administration informed the Board that proposals regarding the options for these buildings would be made in the tenth annual progress report, late in 2012. Администрация информировала Комиссию о том, что возможные варианты действий в отношении этих зданий будут предложены в десятом ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, который будет подготовлен в конце 2012 года.
Capability standards for other military contributions will be required and the Secretariat is considering options to develop these standards in consultation with Member States. Потребуются стандарты для военного вклада иного характера, и Секретариат изучает возможные варианты их разработки в консультации с государствами-членами.
The Working Groups will discuss options for promoting the implementation and use of the model provisions once accepted, including their relationship with other similar initiatives. Рабочие группы обсудят возможные варианты содействия осуществлению и использованию типовых положений после того, как они будут приняты, включая их взаимосвязь с другими аналогичными инициативами.
Change options for subcategories of vehicles in paragraph 9 of Annex 6 of the Convention Возможные варианты изменения для подкатегорий транспортных средств, предусмотренных в пункте 9 приложения 6 к Конвенции
The Belgrade Process options were based on the following, which were identified as the objectives of a system of international environmental governance: Варианты Белградского процесса были основаны на следующих пунктах, которые были сформулированы как цели системы международного экологического руководства:
The meeting will examine the mandates and priorities of the various agencies, explore options for collaboration and technical assistance and seek to identify opportunities for coordinated operational activities. В ходе этого совещания будут подробно рассмотрены мандаты и приоритеты различных ведомств, возможные варианты налаживания сотрудничества и оказания технической помощи и предпринимаются попытки выявить возможности для скоординированной оперативной деятельности.
UNHCR improved its ability to provide adequate, timely and efficient shelter and settlement options by enhancing partnerships and coordination, building technical capacity, and developing a monitoring and evaluation framework. УВКБ усиливало свою способность предоставлять надлежащим образом, своевременно и действенно кров и варианты расселения путем расширения партнерских связей и координации, наращивания технического потенциала и развития основ мониторинга и оценки.
I welcome the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing, which will propose options on a strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use. Я приветствую Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития, который предложит варианты стратегии по содействию мобилизации ресурсов и их эффективному использованию.
Understanding those constraints, the actors that can influence them and the options for response requires considerable analysis. Для того чтобы понять суть этих ограничений, понять, какие субъекты могут повлиять на них и какие варианты ответных действий возможны, требуется серьезный анализ.
Further, the absence of full public transparency as to how the options in the resolution are being applied in specific cases is equally problematic. Кроме того, столь же проблематичным является отсутствие полной публичной транспарентности в отношении того, как предусмотренные в резолюции варианты применяются в конкретных делах.
The chapter will also consider and analyse the options for: В главе также будут рассмотрены и проанализированы варианты, направленные на:
Financial and budgetary arrangements for the Platform: options for the Trust Fund Финансовая и бюджетная основа Платформы: варианты для Целевого фонда
(a) Identifies policy objectives and options in the form of recommended actions; а) выделяют цели и варианты политики в виде рекомендуемых мер;
According to the Secretary-General, the additional alternative options may be found satisfactory for an interim period, while a longer-term solution is being sought. По мнению Генерального секретаря, дополнительные альтернативные варианты могут быть приемлемыми в течение промежуточного периода, пока идет поиск долгосрочного решения.
The Committee is therefore not in a position to recommend approval by the Assembly of the additional alternative options for interim solutions proposed by the Secretary-General. Поэтому Комитет не может рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить дополнительные альтернативные варианты временных решений, предложенные Генеральным секретарем.
The firm has also prepared viable options to ensure the sufficient availability of parking spaces to meet the existing and future needs of diplomatic missions and Secretariat staff. Фирма также определила подходящие варианты обеспечения достаточного числа мест для стоянки автомобилей, чтобы удовлетворять нынешние и будущие потребности дипломатических представительств и персонала Секретариата.
The working group was considering options for the integration and consolidation of certain transactional administrative processes under a shared services model to be proposed for consideration by the Assembly. Рабочая группа рассматривала варианты интегрирования и объединения некоторых операционных административных процессов в рамках видов совместно обеспечиваемого обслуживания, которые будут предложены на рассмотрение Ассамблее.
The parties have thereby, however, implicitly agreed that the stated "options" would, as such, be compatible with the Convention. В то же время Стороны косвенно согласились с тем, что указанные "варианты" как таковые будут совместимы с Конвенцией.
The rationale for paying an allowance for a dependent child was confirmed by the review, although some potential options for simplifying the existing scheme was outlined. В ходе пересмотра было подтверждено обоснование для выплаты надбавки на детей-иждивенцев, но при этом в общих чертах были изложены некоторые возможные варианты упрощения существующей системы.
The Commission considered possible options in response to the Assembly's request as follows: Во исполнение этой просьбы Ассамблеи Комиссия рассмотрела следующие возможные варианты:
The group should include representatives of space-faring nations and lay out the framework, timeline and options for initiating and executing space mission response activities. Эта группа должна состоять из представителей космических держав и призвана установить рамки, сроки и варианты организации и осуществления космических миссий по противодействию угрозе.
In line with General Assembly resolution 67/213, the Environment Assembly also requested the Executive Director to provide the Committee of Permanent Representatives with options for securing the servicing of the governing bodies of UNEP. В соответствии с резолюцией 67/213 Генеральной Ассамблеи Ассамблея по окружающей среде также просила Директора-исполнителя представить Комитету постоянных представителей варианты обеспечения обслуживания руководящих органов ЮНЕП.
It also requested the secretariat to give a presentation with options on the scope of accessibility of the proposed electronic database of IDPs at the next session. Она также просила секретариат представить на следующей сессии варианты степени доступности предлагаемой электронной базы данных МВУ.
As an interim measure, the options included: В качестве временных мер предлагались следующие варианты: