Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
Participants also addressed options for responding to nuclear proliferation challenges, including multidimensional efforts of a political, security and economic nature in multilateral and bilateral processes. Участники также рассмотрели варианты решения проблем распространения ядерного оружия, включая многоаспектную деятельность, носящую политический и экономический характер и связанную с безопасностью в многосторонних и двусторонних процессах.
It consists of options and recommendations for practical actions to advance synergies and promote alignment of international norms and standards on disability in the light of the Convention. Он содержит варианты и рекомендации, касающиеся практических шагов по улучшению взаимодействия и повышению согласованности международных норм и стандартов в области инвалидности в свете положений Конвенции.
Members of the Council expressed strong support for such guiding principles and also invited the Special Representative to present options and recommendations to the Council regarding possible successor initiatives to his mandate. Члены Совета заявили о решительной поддержке создания таких руководящих принципов, а также предложили Специальному представителю представить Совету варианты и рекомендации в отношении возможных последующих инициатив, связанных с его мандатом.
The Inspectors believe that the organizations should examine these options and may wish to do so in the forum of the United Nations Ethics Committee. Инспекторы считают, что организациям следует рассмотреть эти варианты и они, возможно, пожелают сделать это на таком форуме, как Комитет Организации Объединенных Наций по вопросам этики.
Ambassador Tanin has our full confidence and we encourage him to state the options that lie before us and upon which we must decide. Посол Танин пользуется нашим полным доверием, и мы призываем его изложить имеющиеся у нас варианты, по которым мы должны принять решение.
Now that the oral and written positions have been exhaustively discussed by the membership, the main options and negotiable elements for successful reform are very clear. Теперь, когда устные и письменные позиции были исчерпывающим образом обсуждены членами, основные варианты и элементы, являющиеся предметом переговоров с целью проведения успешной реформы, обрисованы очень четко.
It has also been decided to explore options to devise fair and substantial contributions from the financial sector to defray the fiscal costs of financial failure. Также было принято решение изучить варианты разработки справедливого и существенного вклада финансового сектора для покрытия расходов, связанных с финансовым крахом.
The Working Group agreed to consider the content options 2 and 3 for further analysis of the added value and advantages and disadvantages of any potential legally binding agreement. Рабочая группа постановила рассмотреть варианты 2 и 3 с целью дальнейшего анализа полезности, а также преимуществ и недостатков любого возможного юридически обязательного соглашения.
(Temporarily suspended, following discussion with the Bureaux of alternative options) (Временно прекращена, с бюро обоих органов обсуждаются альтернативные варианты)
The following options may be used instead of recording the respective flow rate of each type of meter: Вместо регистрации соответствующего расхода потока для расходомера каждого типа могут использоваться следующие варианты:
The options for a system are described in paragraphs 8.3.1., 8.3.2., 8.3.3. and 8.3.4. Варианты такой системы описаны в пунктах 8.3.1, 8.3.2, 8.3.3 и 8.3.4.
Development of biofuels in Africa: technology options and related policy and regulatory issues Развитие производства биотоплива в Африке: технологические варианты и смежные политические и нормативные вопросы
With regard to reforming the institutional framework for sustainable development at the global level, the options under discussion ranged from incremental steps to more ambitious reform measures. Что касается реформы институциональных рамок устойчивого развития на глобальном уровне, то обсуждавшиеся варианты варьировались от постепенных шагов до более амбициозных мер реформирования.
The guides have been drafted to accommodate different legal traditions and varying levels of institutional development and provide, where available, implementation options. Эти руководства разработаны с учетом различных правовых традиций и различных уровней институционального развития и предусматривают, где это возможно, варианты осуществления.
The first part of this section addresses the concrete options for definitions of "fissile material" and "production" which were raised during the discussion. В первой части настоящего раздела затрагиваются конкретные варианты для определений "расщепляющегося материала" и "производства", которые были выдвинуты в ходе дискуссии.
Of those participants offering or speaking to particular options, most spoke to definitions 3 and 4 in the table directly above. Среди участников, предложивших или поддержавших определенные варианты, наибольшее число поддержали определения 3 и 4 в непосредственно предшествующей таблице.
Retrogression in social protection, discrimination against vulnerable and marginalized groups, lower levels of investment in education and other such options cannot lead to sustainable economic growth. Деградация сферы социальной защиты, дискриминация в отношении уязвимых и социально ущемленных групп населения, низкий уровень инвестиций в образование и другие подобные варианты не способны привести к устойчивому экономическому росту.
When funding and technical expertise is limited, options must be carefully weighed before deciding on the suitable level of technology to pursue in census-taking. Когда возможности в плане финансирования и технический экспертный потенциал ограничены, необходимо досконально рассмотреть все варианты, прежде чем принять решение о подходящей технологии, которая будет использоваться в ходе переписи населения.
Such options are presented in one of the following ways: Такие варианты представлены одним из следующих образов:
In this conjunction it must be made clear, which options the individual parties actively involved have and with whom cooperation can be forged. В этой связи необходимо четко определить, какие варианты имеются у отдельных сторон, принимающих активное участие в этой области, и с кем можно наладить взаимодействие.
Requests the Executive Board to develop options to assist in the calculation of emission factors for off-grid electricity generation; просит Исполнительный совет разработать варианты оказания содействия для расчета факторов выбросов при производстве электроэнергии в неэлектрифицированных районах;
In this paper the options associated with the three primary technology life cycle stages are organized into four distinct programme elements, which can start to provide a potential framework for integrated implementation. В настоящем документе варианты, связанные с тремя основными этапами жизненного цикла технологии, сгруппированы по четырем самостоятельным программным элементам, которые способны заложить исходную основу для потенциальных рамок комплексного осуществления.
Potential objectives, framework elements, and programme options for an integrated UNFCCC technology transfer strategy Потенциальные цели, рамочные элементы и варианты программ для комплексной стратегии передачи технологии РКИКООН
The paper describes potential programme options that can be implemented for each of these four elements and characterizes the scale of resources, expected effects and feasibility of each. Настоящий документ описывает потенциальные варианты программ, которые могут реализовываться по каждому из четырех вышеописанных элементов, а также масштаб ресурсов, ожидаемые результаты и осуществимость каждого из них.
She stressed that the UNEP Governing Council expected to receive a clear proposal, or clearly defined options, for consideration at its twenty-fifth session. Она подчеркнула, что Совет управляющих ЮНЕП ожидает получить четкое предложение или четко определенные варианты для рассмотрения на своей двадцать пятой сессии.