Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The Commission must also adopt the agreed domestic decisions and options in the reform plans. Комиссия также должна учитывать согласованные на внутреннем уровне решения и варианты планов проведения реформ.
The ad hoc expert group studied various organizational options for the establishment of the proposed coordinating entity. Специальная группа экспертов изучила различные организационные варианты создания предложенного координационного органа.
Finally, the approved options for redundancy and sustainability were being incorporated into the base design work. Наконец, в базовую проектную работу были включены утвержденные варианты обеспечения дублирования и устойчивости.
We will look closely at all options for providing voluntary contributions through the United Nations system in setting our initial priorities. Мы тщательно изучим все варианты предоставления добровольных взносов через систему Организации Объединенных Наций при определении наших первоначальных приоритетов.
The programme of work options presented here envisages three potential funding scenarios. Представленные здесь варианты программы работы определены исходя из трех потенциальных сценариев ее финансирования.
High Medium/high - Recycling options to be implemented Средняя/высокая - Предстоит реализовать те или иные варианты рециркуляции.
Several representatives expressed the view that all the options described in the report were feasible and should be implemented. Некоторые из представителей высказали точку зрения о том, что все изложенные в докладе варианты осуществимы и должны быть претворены в жизнь.
The options embrace a range of ambition and cost. Эти варианты охватывают целый ряд целей и предусматривают различные расходы.
This database supports the identification of time-tested adaptation options among countries, including LDCs, which share similar climatic conditions. Эта база данных содержит данные, позволяющие идентифицировать проверенные временем варианты адаптации в различных странах, включая НРС, в которых существуют похожие климатические условия.
Farmers are well placed to select adaptation options which suit them; В силу своего положения именно фермеры должны выбирать те технологические варианты, которые являются для них наиболее приемлемыми;
The Implementation Committee also addressed some challenges associated with future implementation of the non-compliance procedure and possible options for addressing those challenges. Комитет по выполнению также рассмотрел некоторые проблемы, связанные с будущим применением процедуры определения фактов несоблюдения, и возможные варианты решения этих проблем.
It elaborates on the significance and potential of these developments for UNCCD financing and recommends alternative options for policymakers. В нем рассматривается значение и потенциал этих изменений для финансирования деятельности по осуществлению КБОООН и рекомендуются альтернативные варианты финансирования для директивных органов.
The difficulties and options are well set out in the introduction to the final report of the Committee of the International Law Association. Трудности и возможные варианты подробно рассмотрены в заключительном докладе Комитета Ассоциации международного права.
It was agreed that the options set out in this re-drafted paragraph should be placed in square brackets for discussion at a future session. Различные варианты формулировки пересмотренного пункта было решено заключить в квадратные скобки для рассмотрения на одной из будущих сессий.
Such an approach should also help increase the degree of confidence within which the options were considered. Такой подход также будет содействовать повышению степени надежности, в пределах которой были рассмотрены различные варианты.
These options need more research and can only be considered category 3 at present. Эти варианты требуют более детального исследования и могут рассматриваться в настоящее время лишь как методы категории З.
Trading between Parties or regions would not necessarily be more cost-efficient if the integrated assessment modelling accurately represented the available options for control. Торговля между Сторонами или регионами необязательно будет экономически более эффективной, если модели комплексной оценки точно отражают имеющиеся варианты ограничения выбросов.
This section presents options within the United Nations system for long-term administration and management of the UNFC. В настоящем разделе представлены варианты создания в рамках системы Организации Объединенных Наций органа для долгосрочного управления и руководства внедрением РКООН.
The meeting received a presentation on options for using low-quality methane from methane degasification systems. На сессии были представлены варианты использования низкокачественного метана из систем его удаления.
Any proposed new options for future financial arrangements should be discussed in the light of these results and of the current financial status. Любые предлагаемые новые варианты будущих финансовых механизмов должны обсуждаться в свете этих результатов и нынешнего финансового положения.
These options should be explored by the Secretariat. Эти варианты должны быть изучены секретариатом.
To this end, the Security Council may wish to consider the options outlined above. В этой связи Совет Безопасности, возможно, пожелает рассмотреть варианты, изложенные выше.
Ideally, the options should meet a number of criteria that would be taken into account in deciding on the Mission's future. В идеальном случае эти варианты должны отвечать ряду критериев, которые можно было бы принять во внимание при определении будущего Миссии.
I urge the parties to explore options and modalities of how best to approach those issues. Я настоятельно призываю стороны изучить варианты и способы обеспечения наилучшего подхода к этим вопросам.
Situation in UNMEE and options for its future Ситуация в районе действия МООНЭЭ и варианты ее дальнейшего функционирования