The Commission must also adopt the agreed domestic decisions and options in the reform plans. |
Комиссия также должна учитывать согласованные на внутреннем уровне решения и варианты планов проведения реформ. |
The ad hoc expert group studied various organizational options for the establishment of the proposed coordinating entity. |
Специальная группа экспертов изучила различные организационные варианты создания предложенного координационного органа. |
Finally, the approved options for redundancy and sustainability were being incorporated into the base design work. |
Наконец, в базовую проектную работу были включены утвержденные варианты обеспечения дублирования и устойчивости. |
We will look closely at all options for providing voluntary contributions through the United Nations system in setting our initial priorities. |
Мы тщательно изучим все варианты предоставления добровольных взносов через систему Организации Объединенных Наций при определении наших первоначальных приоритетов. |
The programme of work options presented here envisages three potential funding scenarios. |
Представленные здесь варианты программы работы определены исходя из трех потенциальных сценариев ее финансирования. |
High Medium/high - Recycling options to be implemented |
Средняя/высокая - Предстоит реализовать те или иные варианты рециркуляции. |
Several representatives expressed the view that all the options described in the report were feasible and should be implemented. |
Некоторые из представителей высказали точку зрения о том, что все изложенные в докладе варианты осуществимы и должны быть претворены в жизнь. |
The options embrace a range of ambition and cost. |
Эти варианты охватывают целый ряд целей и предусматривают различные расходы. |
This database supports the identification of time-tested adaptation options among countries, including LDCs, which share similar climatic conditions. |
Эта база данных содержит данные, позволяющие идентифицировать проверенные временем варианты адаптации в различных странах, включая НРС, в которых существуют похожие климатические условия. |
Farmers are well placed to select adaptation options which suit them; |
В силу своего положения именно фермеры должны выбирать те технологические варианты, которые являются для них наиболее приемлемыми; |
The Implementation Committee also addressed some challenges associated with future implementation of the non-compliance procedure and possible options for addressing those challenges. |
Комитет по выполнению также рассмотрел некоторые проблемы, связанные с будущим применением процедуры определения фактов несоблюдения, и возможные варианты решения этих проблем. |
It elaborates on the significance and potential of these developments for UNCCD financing and recommends alternative options for policymakers. |
В нем рассматривается значение и потенциал этих изменений для финансирования деятельности по осуществлению КБОООН и рекомендуются альтернативные варианты финансирования для директивных органов. |
The difficulties and options are well set out in the introduction to the final report of the Committee of the International Law Association. |
Трудности и возможные варианты подробно рассмотрены в заключительном докладе Комитета Ассоциации международного права. |
It was agreed that the options set out in this re-drafted paragraph should be placed in square brackets for discussion at a future session. |
Различные варианты формулировки пересмотренного пункта было решено заключить в квадратные скобки для рассмотрения на одной из будущих сессий. |
Such an approach should also help increase the degree of confidence within which the options were considered. |
Такой подход также будет содействовать повышению степени надежности, в пределах которой были рассмотрены различные варианты. |
These options need more research and can only be considered category 3 at present. |
Эти варианты требуют более детального исследования и могут рассматриваться в настоящее время лишь как методы категории З. |
Trading between Parties or regions would not necessarily be more cost-efficient if the integrated assessment modelling accurately represented the available options for control. |
Торговля между Сторонами или регионами необязательно будет экономически более эффективной, если модели комплексной оценки точно отражают имеющиеся варианты ограничения выбросов. |
This section presents options within the United Nations system for long-term administration and management of the UNFC. |
В настоящем разделе представлены варианты создания в рамках системы Организации Объединенных Наций органа для долгосрочного управления и руководства внедрением РКООН. |
The meeting received a presentation on options for using low-quality methane from methane degasification systems. |
На сессии были представлены варианты использования низкокачественного метана из систем его удаления. |
Any proposed new options for future financial arrangements should be discussed in the light of these results and of the current financial status. |
Любые предлагаемые новые варианты будущих финансовых механизмов должны обсуждаться в свете этих результатов и нынешнего финансового положения. |
These options should be explored by the Secretariat. |
Эти варианты должны быть изучены секретариатом. |
To this end, the Security Council may wish to consider the options outlined above. |
В этой связи Совет Безопасности, возможно, пожелает рассмотреть варианты, изложенные выше. |
Ideally, the options should meet a number of criteria that would be taken into account in deciding on the Mission's future. |
В идеальном случае эти варианты должны отвечать ряду критериев, которые можно было бы принять во внимание при определении будущего Миссии. |
I urge the parties to explore options and modalities of how best to approach those issues. |
Я настоятельно призываю стороны изучить варианты и способы обеспечения наилучшего подхода к этим вопросам. |
Situation in UNMEE and options for its future |
Ситуация в районе действия МООНЭЭ и варианты ее дальнейшего функционирования |