Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
We are not to shape in haste recommendations to the Review Conference before possible options have been adequately considered. Нам нет нужды поспешно вырабатывать рекомендации для Конференции по рассмотрению действия Договора до тех пор, пока надлежащим образом не будут рассмотрены возможные варианты.
It is important to take a close look at the possible options for financing the mechanism so that its activities are properly funded. Важно тщательно рассмотреть и возможные варианты финансирования механизма, с тем чтобы его деятельность была реально обеспечена ресурсами.
In every case where links are found there are structural opportunities and substantive options for enhanced implementation of the instruments. В каждом случае, когда такие связи обнаруживаются, существуют структурные возможности и основные варианты для более широкого осуществления этих документов.
Some options for a more thorough consideration are presented below. Ниже излагаются некоторые варианты более тщательного рассмотрения такой информации.
Specific options for modalities relating to non-permanence В. Конкретные варианты для условий, связанных с нестабильностью
The secretariat introduced the background paper on guidelines for environmental education and invited the Committee to consider the options proposed in the paper. Секретариат представил справочный документ о руководящих принципах экологического просвещения и пригласил Комитет рассмотреть предлагаемые в этой справке варианты.
Peacekeeping operations must exercise caution in the use of force and avoid excessive emphasis on military options. При проведении операций по поддержанию мира должна проявляться осторожность при использовании силы и не должно делаться чрезмерного упора на военные варианты.
To derive accurate cost functions, relevant sources and available reduction options must be considered. Для получения точных стоимостных функций необходимо рассмотреть соответствующие источники и имеющиеся варианты сокращения.
It also reviewed options for the establishment of a permanent secretariat. Он также рассмотрел варианты создания постоянного секретариата.
Participation was at a high level, engaged and challenging in the consideration of issues, trends and options for further action. Семинар проводился на высоком уровне, и участники активно и глубоко рассматривали вопросы, тенденции и варианты последующей деятельности.
The Fund secretariat was requested to present to the Standing Committee options in that regard for consideration. В этой связи секретариату Фонда было предложено представить на рассмотрение Постоянному комитету соответствующие варианты.
It adopted a non-prescriptive approach to democracy promotion, choosing to provide options for democratization rather than a predetermined solution. Эта организация применяет гибкий подход к поощрению демократии, предпочитая предлагать не заранее определенное решение, а варианты демократизации.
We must therefore consider political and regional security options, with the cooperation of regional stakeholders. Поэтому мы должны рассмотреть варианты политического решения и решения в отношении безопасности в сотрудничестве с региональными заинтересованными сторонами.
The Task Force discussed options for defining target variables and other policy-relevant model output for the Gothenburg Protocol review. Целевая группа обсудила альтернативные варианты определения контрольных переменных и других результатов модели, имеющих отношение к политике, необходимых для проведения обзора Гётеборгского протокола.
Developing software describing emission control options, their costs and their ranges of uncertainties; а) разработка средств программного обеспечения, описывающих альтернативные варианты деятельности по ограничению выбросов, связанные с ними затраты и диапазон неопределенности;
We have to look at all options available to us. Нам необходимо обсудить все имеющиеся в нашем распоряжении варианты.
These options are described in paragraphs 85 to 93 of the report of the Working Group. Эти варианты описаны в пунктах 85-93 доклада Рабочей группы.
Designed by Africans themselves, NEPAD is a strategic framework, with Africa's options for development within the context of the African Union. НЕПАД, разработанная самими африканцами инициатива, является стратегической основой, учитывающей варианты Африки в плане развития в контексте Африканского союза.
The implementation options for Intelligent Railroad Systems are varied; not all railroads will want to invest in all of the components. Существуют различные варианты внедрения саморегулирующихся железнодорожных систем; не все железнодорожные компании захотят инвестировать средства во все их компоненты.
Accordingly, the basic options are: 4.3 Таким образом, основные варианты предусматривают следующее:
All options are possible, except for Customs escort. Возможны все варианты, за исключением таможенного сопровождения.
(b) Seek the input of relevant experts regarding potential options for conducting such reviews, as appropriate. Ь) просить соответствующих экспертов представить материалы, в которых рассматривались бы возможные варианты надлежащего проведения таких обзоров.
The Seminar recommends that UNDP provide capacity-building and institutional development assistance for all the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean region that are reviewing their self-determination options. Семинар рекомендует ПРООН оказывать помощь в деле создания потенциала и институционального развития всем тем несамоуправляющимся территориям в Карибском регионе, которые рассматривают имеющиеся у них варианты реализации права на самоопределения.
Where there are alternative approaches, the Working Group shall present textual options that reflect those approaches. При наличии альтернативных подходов Рабочая группа представит варианты документов, отражающих такие подходы.
Elsewhere, UNOPS is exploring options to assist the Fund's operations by supporting principal recipients in the implementation of project activities. ЮНОПС также изучает варианты содействия деятельности Фонда через оказание поддержки основным получателям в рамках осуществления деятельности по проектам.