Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
A two-track approach, including options for both voluntary and legally binding approaches, could be presented to the Governing Council. Совету управляющих можно было бы представить двуединый подход, предусматривающий как варианты добровольного характера, так и имеющие обязательную юридическую силу.
This report does outline options for the possible future supply of bulk pharmaceutical-grade CFCs to meet demand for MDI manufacture and estimated CFC requirements after 2009. В настоящем докладе представлены варианты возможных будущих поставок нерасфасованных ХФУ фармацевтического назначения для удовлетворения спроса для производства ДИ, а также производится оценка потребностей в ХФУ после 2009 года.
The following options may be included under this category: К этой категории можно отнести следующие варианты:
The dialogue on the feasibility of "a global social floor" should be continued and options should be further elaborated and assessed. Следует продолжать диалог относительно осуществимости концепции «глобального социального минимума» и продолжать рассматривать и анализировать имеющиеся в этой связи варианты.
While striving to develop further the effects-oriented activities and in particular to ensure effective use of available resources, the Working Group also considers options for more closely linking related activities and tasks. Прилагая усилия для дальнейшего развития ориентированной на воздействие деятельности и, в частности, в интересах обеспечения эффективного использования имеющихся ресурсов, Рабочая группа также анализирует варианты более тесной увязки соответствующих мероприятий и задач.
At its twenty-sixth session, the Executive Body invited the secretariat and Bureau of the Working Group to prepare a working document exploring the options for revision of the Gothenburg Protocol. На своей двадцать шестой сессии Исполнительный орган поручил секретариату и Президиуму Рабочей группы подготовить рабочий документ, в котором изучаются варианты пересмотра Гётеборгского протокола.
This document presents options for revising the Protocol in the form of suggested amendments in the text of the Protocol. В настоящем документе излагаются варианты пересмотра Протокола в форме предлагаемых поправок к тексту Протокола.
The Ad Hoc Group of Experts will need to debate the options outlined in this paper before proposing a governance structure to the Committee on Sustainable Energy. Специальной группе экспертов потребуется обсудить варианты, изложенные в настоящем документе, прежде чем предложить Комитету по устойчивой энергетике соответствующую структуру ведения РКООН.
By considering costs and benefits on a basin scale, new options for adaptation open up that can prove more cost-effective. Учет затрат и выгод в масштабе всего бассейна позволяет открывать новые варианты мер адаптации, которые могут оказаться более затратоэффективными.
Possible options for choosing targets and indicators Возможные варианты выбора целевых показателей и индикаторов
The Department is also tasked, working closely with relevant parts of the United Nations system, to develop administrative and logistic options to support mediation. Департаменту по политическим вопросам предложено, тесно взаимодействуя с соответствующими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, разработать варианты административного и материально-технического обеспечения посредничества.
The Department of Field Support is reviewing options to advance the construction of the AMISOM headquarters and level 2 hospital, including assessing contractual arrangements. Департамент полевой поддержки сейчас изучает варианты ускорения строительства здания штаб-квартиры и госпиталя уровня 2 АМИСОМ, в том числе анализирует ход выполнения контрактов.
In addition, the Task Force proposed options for including flexibility in the Protocol, so as to facilitate implementation and ratification by EECCA and SEE countries. Кроме того, Целевая группа предложила варианты применения в рамках Протокола гибкого подхода с целью облегчения его осуществления и ратификации странами ВЕКЦА и ЮВЕ.
The transport panel had indicated its willingness to help with capacity-building activities and encouraged the EEA and JRC to consider funding options. Группа по транспорту заявила о своей готовности содействовать деятельности по наращиванию потенциала и рекомендовала ЕАОС и ОИЦ рассмотреть различные варианты финансирования.
In May 2008, UNEP/GEF published a report, "Effective participation in the Biosafety Clearing House: Participation options and impediments to information provision". В мае 2008 года ГЭФ/ЮНЕП опубликовал доклад на тему "Эффективное участие в механизме посредничества по биобезопасности: возможные варианты участия и проблемы, мешающие предоставлению информации".
The Government of Liberia is developing plans to facilitate the mobility of its officials and security personnel, including options for road construction, water transport and aviation. Правительство Либерии готовит планы обеспечения мобильности своих должностных лиц и сотрудников служб безопасности, включая варианты, предполагающие строительство дорог, развитие водного транспорта и авиации.
It is important to note that such an arrangement would be utilized only if other reinforcement options available to UNOCI were insufficient or unavailable. Важно отметить, что эта схема будет задействована лишь в том случае, если другие варианты получения подкрепления, имеющиеся в распоряжении ОООНКИ, будут недостаточными или их не будет вообще.
Additional options could include the provision of greater funding via the financial mechanisms of multilateral environmental agreements, as discussed earlier. Как это обсуждалось ранее, дополнительные варианты могли бы предусматривать обеспечение большего объема финансирования по линии механизмов финансирования многосторонних природоохранных соглашений.
The report should show the options selected from the list provided; Отчетность должна показывать варианты, выбранные из представленного перечня;
Besides its achievements (such as the capacity to reduce emission reductions, stimulate private sector involvement and technology transfer and identify cost-effective options, among others), CDM presented some challenges. Помимо положительных результатов МЧР (речь, в частности, идет о его способности уменьшать размеры выбросов, стимулировать участие частного сектора и передачу технологии и выявлять эффективные по затратам варианты), с МЧР сопряжен и ряд проблем.
The carbon market: current state, financial risks, perspectives and realistic options for post-2012 Углеродный рынок: нынешняя конъюнктура, финансовые риски, перспективы и реалистичные варианты на период после 2012 года
TIRExB decided not to fix the date and place of its next session, but mandated the secretariat to explore possible options and to inform the members of the Board accordingly. ИСМДП решил не назначать сроки и место проведения своей следующей сессии, но поручил секретариату изучить возможные варианты и соответствующим образом проинформировать членов Совета.
Regarding the planning and organization of the joint workshop, Parties suggested practical options, including: Что касается планирования и организации совместного рабочего совещания, Стороны предложили следующие практические варианты:
They requested the secretariat to identify possible options for a common structure to support the implementation of the strategic plan and for resourcing the structure's operation. Они просили секретариат выявить возможные варианты создания общей структуры поддержки осуществления данного стратегического плана и обеспечение работы этой структуры необходимыми ресурсами.
B. Potential options for the structure and composition of subsidiary bodies of the plenary В. Потенциальные варианты структуры и состава вспомогательных органов пленума