Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The technical assessment mission considered the options developed earlier by my Special Representative regarding the reconfiguration of UNOCI. Техническая миссия по оценке рассмотрела варианты изменения конфигурации ОООНКИ, ранее подготовленные моим Специальным представителем.
Further options have been raised by members of the Contact Group, but have been considered not to be feasible. Члены Контактной группы выдвинули другие варианты, однако они не были сочтены осуществимыми.
In the absence of a potential host State, these options have been analysed in terms of general considerations that apply. В отсутствие потенциального принимающего государства эти варианты анализируются с точки зрения применимых соображений общего характера.
To address that concern, options were proposed for the Working Group's consideration. В целях решения этой проблемы вниманию Рабочей группы были предложены различные варианты.
The negotiating text still contains options on several central questions related to mitigation, finance and the measurement, reporting and verification of action and support. Текст для переговоров до сих пор содержит различные варианты по нескольким центральным вопросам, касающимся предотвращения изменения климата, финансирования и измерения, отчетности и проверки действий и поддержки.
I urge donors to examine options for supporting disarmament, demobilization and reintegration efforts of the Sudan in the post-referendum period. Я настоятельно предлагаю донорам изучить варианты содействия усилиям Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции в послереферендумный период.
The Review presents interesting restructuring options to this end that could be explored. В Обзоре описываются направленные на решение этой задачи интересные варианты реструктуризации, заслуживающие изучения.
Future options for schemes could include pooling of existing organizations, promoting reinsurance and fostering private-public partnerships. Будущие варианты планов могли бы включать объединение существующих организаций, поощрение вторичного страхования и укрепление партнерских отношений государственного и частного секторов.
That is, REDD-plus options should be adapted to local contexts. Иными словами, варианты реализации программы СВОД-плюс необходимо адаптировать к местным условиям.
For Norway, the options presented provided a good basis for discussing emission reduction scenarios, which should be effects-based and cost-effective. По мнению Норвегии, представленные варианты обеспечивают надлежащую основу для обсуждения сценариев сокращения выбросов, которые должны быть основаны на воздействии и быть затратоэффективными.
Further work should involve a sensitivity analysis to shed light on the options and further information on exceedances of acidification in surface water. Будущая работа должна предусматривать анализ чувствительности, призванный уточнить варианты и получить дополнительную информацию о превышениях по подкислению в поверхностных водах.
An expert from the United Kingdom reported progress within ENA regarding possible future linkages between international conventions, including options for promoting cooperation and coordination of nitrogen management. Эксперт из Соединенного Королевства сообщил о достигнутом в рамках ЕОА прогрессе в отношении обеспечения возможной будущей взаимосвязи между международными конвенциями, включая варианты для развития сотрудничества и координации в области управления азотом.
Proposed options for reducing dust emissions from SCIs were also presented (see section A below). Были также представлены предлагаемые варианты сокращения выбросов пыли на НУ-С (см. раздел А ниже).
The subgroup had yet to further substantiate the options in a report to be finalized in June 2010. Подгруппе еще предстоит обосновать варианты в докладе, который должен быть окончательно подготовлен в июне 2010 года.
Table 1 below presents options for additional ELVs for dust. В приводящейся ниже таблице 1 приводятся варианты дополнительных ПЗВ пыли.
The options proposed represented the basic steps of good agricultural management needed by the Parties to make significant progress towards the national emissions ceilings. Предложенные варианты представляют собой те основные шаги в области рационального управления сельскохозяйственной деятельностью, которые Сторонам необходимо предпринять для обеспечения существенного прогресса в достижении национальных потолочных значений выбросов.
As a result, where it was considered feasible, options were also provided without any farm-size threshold. В результате в тех случаях, когда это было сочтено целесообразным, были также предусмотрены варианты без ссылки на какие-либо пороговые значения размеров хозяйств.
The Legal Board will discuss the paper and agree on how to further investigate and develop possible options. Совет по правовым вопросам проведет обсуждение документа и примет решение относительно того, каким образом проводить дальнейшее изучение и разрабатывать возможные варианты.
The representative of the WHO-EURO secretariat presented possible financial options for the Protocol (see information paper 14). Представитель секретариата ВОЗ-Европа изложил возможные варианты финансирования Протокола (см. информационный документ 14).
The meeting also considered possible options for the future institutional set up for Forest Europe. Она также рассмотрела возможные варианты будущей институциональной структуры процесса "Леса Европы".
It explores options for achieving economic, social, political and human development progress to the year 2020. В ней рассматриваются варианты достижения к 2020 году прогресса в экономической, социальной, политической сфере и в развитии человека.
Consultations in the Task Force have showed a variety of views reflecting all the options presented in the report. Консультации в Целевой группе продемонстрировали множество воззрений, отражающих все варианты, представленные в докладе.
This plan reflects the present situation and the legal options currently available to the State. Этот план отражает нынешнюю ситуацию и правовые варианты, имеющиеся сейчас в наличии у государства.
Different accounting treatment options are now under consideration. Сейчас рассматриваются различные варианты методики учета.
Once the subgroup has identified options for the conceptual framework, they will be presented to the full Expert Group for discussion. Когда эта подгруппа определит возможные варианты концептуальных принципов, они будут представлены для обсуждения Группе экспертов в полном составе.