In order to maintain services at current levels, the Agency sought other economical options. |
Агентство изыскивало другие экономические варианты для решения вопроса поддержания уровня обслуживания на нынешнем уровне. |
The Chairman requested the secretariat to present to the Board options for solutions to the problems affecting the Working Party. |
Председатель просил секретариат представить Совету варианты решений проблем, затрагивающих Рабочую группу. |
That minister has, presumably, already investigated the available options, the best of which are laid before the Government. |
Как предполагается, этот министр уже должен был изучить возможные варианты, наиболее приемлемые из которых представляются на рассмотрение правительства. |
The options concerned the age limit and ways to finalize the optional protocol. |
Варианты выбора касались минимального возраста и путей завершения подготовки факультативного протокола. |
These options have been considered by the secretariat, but are regarded as less desirable on the grounds of simplicity and equity. |
Эти возможные варианты были рассмотрены секретариатом, однако они представляются менее желательными, исходя из соображений простоты и справедливости. |
(b) Methodological issues: In the design of guidelines, practical options on several issues need to be developed. |
Ь) методологические вопросы: При разработке руководящих принципов необходимо определить варианты практической работы над несколькими проблемами. |
The document will include "policy" options for addressing the issues, for example those involving GHG inventories. |
Этот документ будет содержать варианты политики для решения поставленных вопросов, например связанных с кадастрами ПГ. |
The options were formulated bearing in mind Parties' experience with the UNFCCC guidelines. |
Варианты были разработаны с учетом опыта Сторон в области применения руководящих принципов РКИКООН. |
The options presented below are not comprehensive. |
Представляемые ниже варианты не являются исчерпывающими. |
In other cases the options for flexibility and reporting complement each other and may be combined in different ways. |
В других случаях варианты обеспечения гибкости и представления данных дополняют друг друга и могут использоваться в различных сочетаниях. |
All options, including proposals submitted by Member States, would be considered by the group on an equal footing. |
Все варианты, в том числе предложения, которые будут представлены госу-дарствами-членами, будут рассматриваться в рам-ках группы на равной основе. |
He will explore various possible options and will keep Member States informed of any new proposals on the management of BMS services. |
Он будет изучать различные возможные варианты и постоянно информировать государства-члены о любых новых предложениях относительно управления СЭЗ. |
In reality, the most efficient options often have only limited applicability. |
На практике наиболее эффективные варианты зачастую страдают ограниченной применимостью. |
Many of the options for reducing emissions from housing can be implemented only for newly built houses. |
Многие варианты сокращения выбросов, образующихся при содержании животных в помещениях, применимы только в недавно построенных зданиях. |
General emission reduction options in this sector are: |
Общие варианты сокращения выбросов в этом секторе сводятся к следующему: |
The presented options for best available techniques (BAT) can be applied in general. |
Предлагаемые варианты наилучших имеющихся методов (НИМ) могут применяться во всех случаях. |
These additional options include the installation of isomerization, polymerization and alkylation units and the installation of technology to establish their own production of MTBE. |
Эти дополнительные варианты предусматривают монтаж установок изомеризации, полимеризации и алкилирования, а также внедрение технологий по созданию своего собственного производства МТБЭ. |
In the same report a wide range of options was offered to Member States, with a view to modifying the current weights of the factors. |
В том же докладе в целях изменения нынешних весов факторов государствам-членам были предложены разнообразные варианты. |
It was decided to consider at the next session the options offered taking into account possible data security problems. |
Было решено рассмотреть на очередной сессии предлагаемые варианты с учетом возможных проблем, касающихся безопасности данных. |
If an article contained footnotes or options, there would be no uniformity. |
А если та или иная статья будет содержать сноски или варианты, то единообразия не будет. |
Some options commanded very limited support. |
Некоторые варианты получили весьма ограниченную поддержку. |
On article 7, it could accept the proposal to combine options 2 and 3. |
В отношении статьи 7 его делегация может согласиться с предложением объединить варианты 2 и 3. |
They had also agreed to examine options that would make the HIPC Debt Initiative broader, deeper and faster. |
Они договорились также изучить альтернативные варианты, которые способствовали бы расширению, углублению и ускорению осуществления Инициативы в отношении задолженности БСКЗ. |
Technological options for mitigation and adaptation to climate change; |
а) технологические варианты деятельности по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему; |
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) said that he did not like options, but it was better to have consensus on a text with options than no consensus without options, or consensus on a text with hidden options. |
Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что ему не нравится метод вариантов, однако согласие относительно текста с вариантами лучше, чем отсутствие согласия без каких-либо вариантов или наличия согласия с текстом, подразумевающим скрытые варианты. |