| It was proposed that such practical measures could address, among others, options for benefit-sharing. | Была высказана мысль о том, что в таких практических мерах можно было бы предусмотреть, в частности, варианты совместного использования извлекаемых выгод. |
| Those options would be further analysed on the basis of information from the United Nations Statistics Division. | Эти варианты должны быть дополнительно проанализированы на основе информации, поступающей от Статистического отдела Организации Объединенных Наций. |
| Sierra Leone stated that, while it had identified suitable training options, no assistance was being provided at the time of reporting. | Сьерра-Леоне заявила, что, хотя она определила приемлемые варианты подготовки кадров, ко времени предоставления информации какая-либо помощь не оказывалась. |
| The Federal Ministry of the Interior is actively trying to exhaust all available options to ensure a quick settlement of this case. | Федеральное министерство внутренних дел принимает активные меры с целью использовать все имеющиеся варианты скорого урегулирования этого спора. |
| These proposals also provided options for financing such actions. | В эти предложения включены и возможные варианты финансирования таких мер. |
| Parties had reached general agreement, but it had not been possible to fully eliminate options. | Стороны пришли к общему согласию, но им не удалось полностью исключить различные варианты. |
| The General Conference could then consider options for the Cooperation Agreement and determine the future course. | После этого Генеральной конференций можно будет рассмотреть новые варианты деятельности в рамках Соглашения о сотрудничестве и определить ход будущих действий. |
| At the national level, options should be explored for conducting trainings of trainers and developing of teaching materials. | На национальном уровне следует изучить возможные варианты проведения обучения преподавателей и разработки учебных материалов. |
| Separate options would be submitted for consideration by the Committee in one case. | В одном случае на рассмотрение Комитета будут вынесены раздельные варианты решения. |
| Given the magnitude of need and ongoing efforts, no single mechanism should be advocated over other funding options. | С учетом масштабов потребностей и прилагающихся усилий не следует ограничиваться одним таким механизмом, но нужно поддерживать и другие возможные варианты финансирования. |
| The Government would nevertheless explore options for bringing domestic legislation into line with international standards in that regard. | Правительство, тем не менее, обследует варианты, чтобы привести внутреннее законодательство в соответствие с международными стандартами в этом отношении. |
| These networks arrange meetings concerning career options, initiate mentor programmes and take steps to initiatives regarding personnel policy focusing on the needs of the female employees. | Эти сети проводят встречи, на которых обсуждаются варианты трудоустройства, разрабатывают программы наставничества и принимают меры по реализации инициатив, которые обеспечили бы учет потребностей женщин-сотрудников при проведении кадровой политики. |
| The six missions mentioned in the previous section represent interesting options and it is useful to review all of them. | Указанные в предыдущем разделе шесть проектов полетов представляют собой интересные варианты, которые все заслуживают рассмотрения. |
| Local options, such as speed limits, still have to be considered. | Местные варианты, такие, как ограничение скорости, также заслуживают внимания. |
| In this regard the possible options of modification, upgrading of the existing system or sourcing a viable alternative would be considered. | В связи с этим потребуется проанализировать возможные варианты изменения и модернизации существующей системы либо поиска приемлемой альтернативы. |
| (b) That alternative management options are considered in the decision-making process. | Ь) в рамках процесса принятия решений необходимо рассматривать альтернативные варианты управления. |
| During its final sessions, the working group considered a wide range of options for its future mandate. | На своих заключительных заседаниях Рабочая группа рассмотрела самые разные варианты своего будущего мандата. |
| I want military options on my desk by noon. | Представьте мне варианты военных действий к полудню. |
| I've considered all of my options, and I want Dr. Bedsloe to do my surgery. | Рассмотрела все варианты, и хочу, чтобы меня оперировал доктор Бедсло. |
| We need options for things that can happen. | Нам нужны варианты если что-то произойдёт. |
| We're running out of options, vizier. | У нас заканчиваются варианты, визирь. |
| We need to think things through, find some options. | Нам нужно все обдумать, найти какие-то варианты. |
| Neither one of those options sounds good. | Все эти варианты звучат очень плохо. |
| And we buy, we sell, keep our options open. | Мы покупаем, продаём, сравниваем варианты. |
| It's mine to make sure that Rory at least knows all her options. | А мое право - показать Рори все варианты. |