The Bureau discussed the options and possibilities for reducing this institutional shortcoming that were presented in an informal document prepared by the Chair. |
Президиум обсудил варианты и возможности для заполнения этого институционального пробела, которые были представлены в неофициальном документе, подготовленном Председателем. |
A recommendation was made to explore some options for cooperating with EEA on emissions. |
Было рекомендовано изучить некоторые варианты, предусматривающие осуществление сотрудничества с ЕАОС в области выбросов. |
The chapter will explore, from a technical point of view, potential options to address primary and precursor PM emissions under the Convention. |
В данном разделе будут изучены с технической точки зрения возможные варианты рассмотрения выбросов первичных ТЧ и прекурсоров ТЧ в рамках Конвенции. |
Technological options such as setting ELVs or specifying BAT for primary PM and PM precursors; |
а) технологические варианты, такие, как установление ПЗОВ или конкретное определение НИМ для первичных ТЧ и прекурсоров ТЧ; |
The Department of Peacekeeping Operations is currently evaluating options such as inter-mission transfers to address part of the aviation shortfalls. |
В целях частичного решения проблемы нехватки авиасредств Департамент операций по поддержанию мира изучает в настоящее время такие варианты, как перевод необходимой техники из других миссий. |
ICJ then proposed options to remedy this situation. |
Международный Суд далее предложил варианты для исправления положения. |
In response to this scenario, I have requested the Department of Safety and Security to develop viable options to meet this objective. |
В связи с этим сценарием я просил Департамент по вопросам охраны и безопасности разработать надежные варианты достижения этой цели. |
The mission is exploring alternative options to ensure that incoming personnel and equipment are transported to the mission area as swiftly as possible. |
Миссия изучает альтернативные варианты обеспечения доставки прибывающего персонала и снаряжения в район деятельности миссии в возможно кратчайшие сроки. |
Rather, the twin pillars of State responsibility and capacity-building draw attention to the many options we have to prevent and respond to these atrocities. |
Скорее, двуединые компоненты - обязанность государства и укрепление потенциала - обращают внимание на многие варианты, которыми мы располагаем, для предотвращения и реагирования на эти зверства. |
UNMIS is also working with the parties on options for support to a joint integrated police unit for Abyei. |
МООНВС также прорабатывает со сторонами варианты оказания поддержки совместному сводному полицейскому подразделению для Абъея. |
As indicated in their letters, both parties have rejected the options put before them. |
Как указывается в их письмах, обе стороны отвергли предложенные им варианты. |
In transport infrastructure development, foreign investors can be given several options, for example management and lease contracts, and concessions. |
В рамках развития транспортной инфраструктуры иностранным инвесторам могут предлагаться различные варианты, например управленческие или лизинговые контракты и концессии. |
The above voluntary options have been used by Member States in connection with the voluntary indicative scale and are accordingly considered here. |
Перечисленные выше добровольные варианты были использованы государствами-членами в связи с ориентировочной шкалой добровольных взносов и поэтому рассматриваются в настоящем документе. |
An indication of possible options and a proposed corresponding article are described below. |
Ниже излагаются возможные варианты финансирования и текста соответствующей статьи. |
Their findings bring to the fore numerous options and recommendations for Governments and the international community. |
В их выводах предлагаются многочисленные варианты действий и рекомендации для правительств и международного сообщества. |
Regarding the platform's legal status, options might include the following: |
В отношении правового статуса платформы могут быть рассмотрены, в частности, следующие варианты: |
These options are indicated in each measure. |
Эти варианты указаны в каждой мере. |
As a result, MTOC has suggested options to refine and modify the essential use framework. |
В результате этого КТВМ предложил варианты усовершенствования и изменения механизма предоставления исключений в отношении основных видов применения. |
Broad ideas for options for further consideration are also provided. |
Также в общих чертах намечаются варианты для дальнейшего рассмотрения. |
The LEG discussed options for building the capacity of NAPA teams in order to assist LDCs in overcoming these problems. |
ГЭН обсудила варианты укрепления потенциала групп по НПДА, с тем чтобы оказать помощь НРС в преодолении этих проблем. |
POEM offers flexible accredited education and training options delivered in supported community settings. |
В рамках ПОЭМ предусмотрены гибкий формат получения формального образования и варианты обучения при поддержке и на основе общин; |
Moreover, it is unclear what options would exist for a long-term fix. |
Кроме того, неясно, какие варианты долгосрочного урегулирования могут существовать. |
UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. |
Для каждой области будут дополнительно разработаны варианты участия ЮНИСЕФ в зависимости от положения в стране и национальных приоритетов. |
This session will discuss the problems that innovative enterprises face in raising finance and options available to them. |
На этом заседании участники обсудят проблемы, с которыми сталкиваются инновационные предприятия в процессе привлечения финансирования, и имеющиеся у них варианты. |
The following options, described below, are proposed as basis for discussion and decision by the Committee. |
Приведенные ниже варианты предлагаются в качестве основы для обсуждения Комитетом и принятия им решения. |