Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The Bureau discussed the options and possibilities for reducing this institutional shortcoming that were presented in an informal document prepared by the Chair. Президиум обсудил варианты и возможности для заполнения этого институционального пробела, которые были представлены в неофициальном документе, подготовленном Председателем.
A recommendation was made to explore some options for cooperating with EEA on emissions. Было рекомендовано изучить некоторые варианты, предусматривающие осуществление сотрудничества с ЕАОС в области выбросов.
The chapter will explore, from a technical point of view, potential options to address primary and precursor PM emissions under the Convention. В данном разделе будут изучены с технической точки зрения возможные варианты рассмотрения выбросов первичных ТЧ и прекурсоров ТЧ в рамках Конвенции.
Technological options such as setting ELVs or specifying BAT for primary PM and PM precursors; а) технологические варианты, такие, как установление ПЗОВ или конкретное определение НИМ для первичных ТЧ и прекурсоров ТЧ;
The Department of Peacekeeping Operations is currently evaluating options such as inter-mission transfers to address part of the aviation shortfalls. В целях частичного решения проблемы нехватки авиасредств Департамент операций по поддержанию мира изучает в настоящее время такие варианты, как перевод необходимой техники из других миссий.
ICJ then proposed options to remedy this situation. Международный Суд далее предложил варианты для исправления положения.
In response to this scenario, I have requested the Department of Safety and Security to develop viable options to meet this objective. В связи с этим сценарием я просил Департамент по вопросам охраны и безопасности разработать надежные варианты достижения этой цели.
The mission is exploring alternative options to ensure that incoming personnel and equipment are transported to the mission area as swiftly as possible. Миссия изучает альтернативные варианты обеспечения доставки прибывающего персонала и снаряжения в район деятельности миссии в возможно кратчайшие сроки.
Rather, the twin pillars of State responsibility and capacity-building draw attention to the many options we have to prevent and respond to these atrocities. Скорее, двуединые компоненты - обязанность государства и укрепление потенциала - обращают внимание на многие варианты, которыми мы располагаем, для предотвращения и реагирования на эти зверства.
UNMIS is also working with the parties on options for support to a joint integrated police unit for Abyei. МООНВС также прорабатывает со сторонами варианты оказания поддержки совместному сводному полицейскому подразделению для Абъея.
As indicated in their letters, both parties have rejected the options put before them. Как указывается в их письмах, обе стороны отвергли предложенные им варианты.
In transport infrastructure development, foreign investors can be given several options, for example management and lease contracts, and concessions. В рамках развития транспортной инфраструктуры иностранным инвесторам могут предлагаться различные варианты, например управленческие или лизинговые контракты и концессии.
The above voluntary options have been used by Member States in connection with the voluntary indicative scale and are accordingly considered here. Перечисленные выше добровольные варианты были использованы государствами-членами в связи с ориентировочной шкалой добровольных взносов и поэтому рассматриваются в настоящем документе.
An indication of possible options and a proposed corresponding article are described below. Ниже излагаются возможные варианты финансирования и текста соответствующей статьи.
Their findings bring to the fore numerous options and recommendations for Governments and the international community. В их выводах предлагаются многочисленные варианты действий и рекомендации для правительств и международного сообщества.
Regarding the platform's legal status, options might include the following: В отношении правового статуса платформы могут быть рассмотрены, в частности, следующие варианты:
These options are indicated in each measure. Эти варианты указаны в каждой мере.
As a result, MTOC has suggested options to refine and modify the essential use framework. В результате этого КТВМ предложил варианты усовершенствования и изменения механизма предоставления исключений в отношении основных видов применения.
Broad ideas for options for further consideration are also provided. Также в общих чертах намечаются варианты для дальнейшего рассмотрения.
The LEG discussed options for building the capacity of NAPA teams in order to assist LDCs in overcoming these problems. ГЭН обсудила варианты укрепления потенциала групп по НПДА, с тем чтобы оказать помощь НРС в преодолении этих проблем.
POEM offers flexible accredited education and training options delivered in supported community settings. В рамках ПОЭМ предусмотрены гибкий формат получения формального образования и варианты обучения при поддержке и на основе общин;
Moreover, it is unclear what options would exist for a long-term fix. Кроме того, неясно, какие варианты долгосрочного урегулирования могут существовать.
UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. Для каждой области будут дополнительно разработаны варианты участия ЮНИСЕФ в зависимости от положения в стране и национальных приоритетов.
This session will discuss the problems that innovative enterprises face in raising finance and options available to them. На этом заседании участники обсудят проблемы, с которыми сталкиваются инновационные предприятия в процессе привлечения финансирования, и имеющиеся у них варианты.
The following options, described below, are proposed as basis for discussion and decision by the Committee. Приведенные ниже варианты предлагаются в качестве основы для обсуждения Комитетом и принятия им решения.