Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
Thus all available options need to be explored. В этой связи следует рассмотреть все имеющиеся варианты решения данной проблемы.
Towards that end, UNFPA is exploring regionalization options. С этой целью ЮНФПА изучает различные варианты деятельности на региональном уровне.
Those eight bodies give Petrov options. Из-за этих восьми тел у Петрова появились варианты.
Because those are your options here. Потому что таковы ваши варианты в данной ситуации.
The elimination of HCFCs for solvent applications still leaves many options available, and such options have found various levels of acceptance. Для отказа от применения ГХФУ в качестве растворителя по-прежнему существует много вариантов, и такие варианты пользуются разными уровнями поддержки.
It was concluded that: One of the most cost-effective options were preventive options, such as coal washing and fuel switching. Был сделан вывод о том, что: одними из наиболее затратоэффективных вариантов были профилактические варианты, например промывка угля или замещение топлива.
Financing options: host country loan and capital markets options Варианты финансирования: заем принимающей страны и мобилизация средств на рынках капитала
Unbiased information, especially on the options for self-determination, must be disseminated and all parties concerned must continuously review those options. Необходимо обеспечить распространение объективной информации, в частности, касающейся вариантов самоопределения, и всем соответствующим сторонам следует постоянно анализировать имеющиеся варианты.
Third, the Committee must discuss swing space options, including any commercial space options which the Secretariat might have explored and recommended. В-третьих, Комитет должен обсудить варианты использования подменных помещений, включая любые коммерческие предложения, которые могли быть изучены и рекомендованы Секретариатом.
Finally, options for compensation for environmental damage due to the war were compared and feasible options were discussed. И наконец, было проведено сопоставление вариантов компенсирования экологического ущерба, причиненного войной, и рассмотрены наиболее подходящие варианты.
His delegation supported the inclusion of the scope options in the base project, especially the options relating to environmental sustainability. Его делегация поддерживает включение возможных вариантов в базовый проект, особенно варианты, касающиеся экологической устойчивости.
The Panel has analysed the options used and lessons learned at United Nations system and other international organizations to develop its opinion on applicable options to deal with the drivers of recosting. Группа экспертов проанализировала варианты, используемые в системе Организации Объединенных Наций и других международных организациях и накопленный в них опыт, в целях выработки своего заключения в отношении вариантов, которые можно использовать для устранения факторов, порождающих проблему пересчета.
This meant "early public participation when all options were open" was not possible because the decree effectively closed off many options already. Это означало, что "участие общественности уже на самом раннем этапе, когда открыты все возможности", не могло состояться, потому что постановление фактически закрывало многие потенциальные варианты.
It is likely that where there are options in implementing IFRS, preparers will tend to choose options that are closer to requirements in their national GAAP. Вполне вероятно, что в тех случаях, когда имеются различные варианты внедрения МСФО, составители отчетности будут отдавать предпочтение тем вариантам, которые ближе к требованиям их национальных ОПБУ.
Attach to gtr an Annex, which would list all paragraphs containing options and identify the choice of these options by individual Contracting Parties. Включить к гтп приложение, в котором были бы перечислены все пункты, содержащие варианты, и определен выбор этих вариантов отдельными Договаривающимися сторонами.
What I get, it's my job here to give our boss the options, no matter how troubling those options are. Я понимаю только то, что я обязан озвучить боссу все варианты, вне зависимости от того, насколько они плохи.
These options can in operational terms be translated into the following options and sub-options: Эти варианты в организационном плане можно конкретизировать в виде следующих вариантов и подвариантов:
The Committee may also wish to discuss possible options for follow-up to the review process, with a view to narrowing the range of such options. Комитет, вероятно, также пожелает обсудить возможные варианты последующих действий в рамках процесса рассмотрения, чтобы сократить количество подобных вариантов.
The international community should further explore options for supporting the security situation in Afghanistan, including options for expanding ISAF's role outside Kabul. Международному сообществу следует более внимательно изучить варианты укрепления безопасности в Афганистане, включая вариант распространения функций МССБ на территорию вне Кабула.
Other housing service options vary from residential care facilities to supportive housing options. Другие варианты жилищных услуг предполагают как помещение в интернаты, так и различные варианты жилищного обеспечения.
It is not the role of UNCTAD, of course, to suggest preferred options; Governments themselves must decide which options they prefer. В функции ЮНКТАД, безусловно, не входит рекомендация предпочтительных вариантов, поскольку сами правительства должны выбрать варианты, которые они предпочитают.
One way of incorporating such an approach is through the use of option values or real options, particularly in cases where adaptation options have long lifespans. Один из способов внедрения такого подхода основан на использовании стоимостных значений вариантов или реальных опционов, особенно в тех случаях, когда возможные варианты в области адаптации имеют продолжительный срок применения.
The first step in assessing the costs and benefits of adaptation options in and across different sectors is to identify the options to be assessed. На первом этапе оценки затрат и выгод вариантов адаптации в различных секторах определяются варианты, подлежащие оценке.
The options had been prepared taking into account responses to a questionnaire that had been circulated by the secretariat and subsequent comments on drafts of the options. Эти варианты были подготовлены с учетом ответов на вопросник, который был распространен секретариатом, и последующих замечаний по проектам этих вариантов.
(Note: The options below do not exclude any additional options.) (Примечание: Приводимые ниже варианты не исключают каких-либо дополнительных вариантов.)