| Many of the options have far-reaching political, financial and organizational implications. | Многие варианты имеют далеко идущие политические, финансовые и организационные последствия. |
| A number of experts said that it might be prudent to first have agreement on goals, objectives and substance before considering options. | Несколько экспертов указывали, что было бы разумно сначала прийти к согласию в отношении целей, задач и существа, прежде чем рассматривать различные варианты. |
| The Committee held detailed discussions on the key issues of energy and sustainable development, particularly on options and strategies and their implementation. | Комитет подробно рассмотрел ключевые вопросы энергетики и устойчивого развития, в частности варианты энергопользования и стратегии их осуществления. |
| The options that can be considered are set out below. | Возможные в этом отношении варианты приводятся ниже. |
| It almost goes without saying that those options must be within the parameters set by article 15 of the Convention. | Само собой разумеется, что эти возможные варианты действий должны согласовываться с условиями, содержащимися в статье 15 Конвенции. |
| All options given in the report are quite useful for tracking, monitoring and combating illegal trade. | Все варианты, приводимые в докладе, весьма полезны для отслеживания и мониторинга незаконной торговли и борьбы с ней. |
| Those are the only options identified by more than one country. | Это только варианты, которые были указаны более, чем одной страной. |
| Parties referred to technological options for improving irrigation systems. | Стороны упоминали технологические варианты для совершенствования систем орошения. |
| Sixteen countries explored options to increase domestic water supply. | Шестнадцать стран изучили варианты увеличения бытового водоснабжения. |
| The Parties found these options to be the most cost-effective. | Стороны сочли эти варианты наиболее затратоэффективными. |
| Table 27 summarizes the coastal resource adaptation options that the Parties listed or analysed in their communications. | В таблице 27 подытоживаются варианты адаптации в связи с использование прибрежных ресурсов, которые Стороны перечислили и проанализировали в своих сообщениях. |
| Eleven Parties (see table 26) considered adaptation options for forestry and grasslands. | Одиннадцать Сторон (см. таблицу 26) рассмотрели варианты адаптации для лесного хозяйства и пастбищ. |
| All Parties discussed adaptation options and measures. | Все Стороны обсудили адаптационные варианты и меры. |
| At the farming level, it is important that climate-related risk management options are profitable for the farmer. | На уровне сельскохозяйственного производства важно обеспечивать, чтобы варианты управления связанными с климатом рисками были выгодны сельхозпроизводителю. |
| The Minister stated that they were looking into options for resolving this problem, including making the Government Diamond Office a semi-autonomous agency. | Министр заявил, что рассматриваются варианты решения этой проблемы, включая преобразование государственного управления по алмазам в полуавтономное учреждение. |
| They should examine potential options, including having one class C licence for general mineral extraction. | Следует рассмотреть потенциальные варианты, включая выдачу единой лицензии класса С на общую добычу минеральных полезных ископаемых. |
| The following options that may be specified by the purchaser require traceability systems to be in place. | Следующие варианты, которые могут быть указаны покупателем, требуют наличия систем отслеживания происхождения продукции. |
| We should consider the options in our regional groups. | Мы хотели бы рассмотреть эти варианты в наших региональных группах. |
| To date, however, almost no use has been made of these options. | Однако до сих пор эти варианты практически не используются. |
| The workshop also sought to identify next steps and propose options in the context of regional cooperation. | Кроме того, на рабочем совещании была предпринята попытка определить будущие меры и предложить варианты действий в контексте регионального сотрудничества. |
| Finally some possible options and their likely impact on the trade-off between rapidity, accuracy and comparability will be discussed. | И наконец, будут обсуждены некоторые альтернативные варианты действий и их вероятное воздействие на проблему выбора между оперативностью, точностью и сопоставимостью данных. |
| A clear action plan, possibly with options, was needed. | Была отмечена необходимость разработки четкого плана действий, возможно, предусматривающего различные варианты. |
| Possible management options were to restrict or eliminate production and use of c-OctaBDE or its PentaBDE and HexaBDE congeners having POP characteristics. | Возможные варианты замещения направлены на ограничение или прекращение производства и использования с-окта-БДЭ или родственных соединений - пента-БДЭ и гекса-БДЭ, обладающих свойствами СОЗ. |
| Wherever consolidation and convergence seemed possible, the chairmen have proposed a single text; otherwise, numbered options and brackets. | Во всех случаях, когда, как представлялось, имелась возможность объединения и сведения воедино формулировок, председатели предложили единый текст; в других случаях даются различные варианты и используются скобки. |
| Possible options for recommendation to the Committee will be discussed under Item 7, Future governance of the UNFC. | Возможные варианты текста рекомендации для Комитета будут обсуждены при рассмотрении пункта 7 повестки дня "Управление РКООН в будущем". |