He would review options for streamlining reporting methods and propose further measures to Member States in the near future for reducing documentation and eliminating unnecessary paperwork. |
Он рассмотрит варианты рационализации методов подготовки докладов и в ближайшее время предложит государствам-членам дальнейшие меры по сокращению документации и устранению ненужного бумаготворчества. |
The AGBM may wish to explore additional options. |
СГБМ, возможно, пожелает изучить дополнительные варианты. |
14.4. Management implications and adaptation options |
14.4 Последствия для управления водохозяйственной деятельностью и варианты адаптационных мер |
Adaptation options and monitoring strategies are also provided. |
Излагаются также варианты адаптационных мер и стратегии мониторинга. |
This chapter describes some of the cross-cutting issues likely to affect the adaptation and mitigation options presented in the previous chapters. |
В этой главе описываются некоторые межсекторальные аспекты, которые могут повлиять на варианты адаптационных мер и действий по смягчению последствий, изложенные в предшествующих главах. |
The other main options examined are fossil fuels, hydropower and renewables. |
Другие основные исследуемые варианты - это ископаемое топливо, гидроэнергия и возобновляемые источники. |
The Bureau considered the issue and the options available to see what changes or adjustments could be made. |
Бюро рассмотрело этот вопрос и имеющиеся варианты на предмет определения возможных изменений или корректировок. |
The proforma would also ask PSBs to identify activity options in the event of an increase or decrease in the budget. |
В указанной анкете ОВО будет также предложено определить возможные варианты деятельности в случае увеличения или сокращения бюджета. |
The UNOPS architect has developed detailed design options based on extensive internal discussion. |
Архитектор ЮНОПС подготовил подробные варианты планов, основывающиеся на обстоятельных внутренних обсуждениях. |
The secretariat had suggested a number of interesting options; others might also be considered. |
Секретариат предложил целый ряд интересных вариантов; можно было бы также рассмотреть другие варианты. |
The consultant acknowledges that there are many options for each element of the price survey. |
Консультант признает, что имеются многочисленные варианты мер в связи с каждым элементом обследования цен. |
Of particular importance are the grass-roots projects being developed by indigenous people themselves which offer a range of options for consideration. |
Особое значение имеют те проекты на низовом уровне, которые разрабатываются самими коренными народами и предусматривают самые различные варианты решений. |
Mitigation options in the transportation sector (34 pages) |
Варианты действий по смягчению последствий изменения климата в секторе транспорта (34 страницы) |
It also explores some possible options for overcoming the difficulties noted above and for enhancing the comparability of the information communicated. |
В ней также рассматриваются некоторые возможные варианты действий по решению указываемых выше проблем и по повышению уровня сопоставимости направляемой информации. |
The guidelines propose a set of process indicators to use and provide options for collecting data. |
В них предлагается комплекс показателей, которые следует использовать в процессе контроля, и приводятся различные варианты сбора данных. |
The Secretary-General is of the view that all financing options must be carefully considered and examined in detail. |
По мнению Генерального секретаря, необходимо тщательно рассмотреть и подробно изучить все варианты финансирования. |
It also allows the United Nations to pursue all options at the appropriate time, circumstances and conditions permitting. |
Он также позволяет Организации Объединенных Наций осуществлять все варианты в надлежащее время, когда этому благоприятствуют обстоятельства и условия. |
Potential options for area 6 are shown in figure 4. |
На рисунке 4 показаны потенциальные варианты для участка 6. |
The Committee trusts that all available options will be explored, including off-site solutions and those using modern technology. |
Комитет рассчитывает, что будут рассмотрены все возможные варианты, включая дистанционную работу и применение современных технологий. |
The committee is in the first instance a think tank that will examine the various subjects and suggest options for change. |
Прежде всего этот комитет выполняет функции «мозгового центра», который рассмотрит различные вопросы и предложит варианты перемен. |
All options continued to be open, and the authorities would be guided by the wishes of the people of Tokelau. |
Все варианты по-прежнему возможны, и власти будут руководствоваться пожеланиями народа Токелау. |
At the moment, all countries are studying their options for long-term radioactive waste storage, especially for the highly radioactive spent fuel. |
В настоящее время все страны изучают варианты долгосрочного хранения радиоактивных отходов, особенно высокорадиоактивного отработавшего топлива. |
With regard to loans, if the loan is required together with other banking facilities, the above mentioned options apply. |
Если ссуда требуется наряду с другими банковскими услугами, то действуют вышеупомянутые варианты. |
Discussions of the modular approach also led to a consideration of options for future follow-up actions related to outdated country profiles. |
В ходе обсуждения модульного подхода также были рассмотрены варианты будущих последующих мер, касающихся устаревших страновых обзоров. |
MONUC is currently exploring legal options for Member States to prosecute those leaders for illegal acts committed in the DRC. |
МООНДРК в настоящее время изучает правовые варианты осуществления государствами-членами судебного преследования этих лидеров за незаконные действия, совершенные в Демократической Республике Конго. |