Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианты

Примеры в контексте "Options - Варианты"

Примеры: Options - Варианты
The options will be iteratively assessed against a set of criteria including: Варианты будут периодически оцениваться по ряду критериев, включая:
At the same time, all options are likely to be supported by independent quality checks such as coverage and quality surveys. Вместе с тем все варианты скорее всего будут сопровождаться независимыми проверками качества, в частности проверкой полноты охвата или контролем качества.
The Executive Body considered options for the baseline and target year, as well as the views with regard to absolute and percentage reduction. Исполнительный орган рассмотрел варианты базового года и целевого года, а также соображения относительно абсолютного и процентного сокращения.
a/ Table 12 recommends options for additional ELVs for dust for wood combustion appliances. а/ В таблице 12 приводятся рекомендуемые варианты дополнительных ПЗВ пыли из устройств для сжигания древесины.
It was unclear whether the proposed options were better able to achieve that aim; making the procedure a public one might even be totally counterproductive. Нет уверенности в том, что предлагаемые варианты лучшим образом позволят добиться этой цели; преобразование этой процедуры в процедуру рассмотрения на открытых заседаниях может привести к полностью обратным результатам.
The Bureau could perhaps study the matter with the October 2011 session in mind, taking into account the options and criteria expressed during the current discussion. Бюро Комитета могло бы приступить к изучению этого вопроса, памятуя о сессии в октябре и опираясь на варианты и критерии, затронутые в ходе нынешнего обсуждения.
(a) The options for recording information on the template should not be unduly restrictive. а) возможные варианты для регистрации информации в шаблоне не должны быть чрезмерно ограничительными.
The team would keep its options open so as not to compromise the Organization's negotiating position or to jeopardize the completion of the project. Группа будет рассматривать различные варианты действий, чтобы не ставить под угрозу позицию, занятую Организацией в ходе переговоров, а также завершение проекта.
In the coming months, UNODC intends to explore options with the EU, for a possible enlargement of its cooperation to other regions and requesting countries. В ближайшие месяцы ЮНОДК планирует изучить варианты взаимодействия с ЕС в целях возможного включения в сферу своего сотрудничества других регионов и запрашивающих стран.
At the same time, new financial instruments, investment options, technology and knowledge sharing, and public-private partnerships are called for. При этом потребуются новые финансовые инструменты, виды инвестиций, варианты обмена технологиями и знаниями и государственно-частные партнерства.
In addition, we will examine options for taking forward multilateral disarmament negotiations with the aim of achieving our goal of a world free from nuclear weapons. Вдобавок мы будем изучать варианты на предмет поступательного продвижения многосторонних разоруженческих переговоров ради достижения нашей цели - мира, свободного от ядерного оружия.
What clearly emerged from these discussions was a determined willingness to consider "options" in case we do not make progress during this session. Из этих дискуссий четко выявилась определенная готовность рассмотреть "варианты" в случае, если мы не добьемся прогресса на этой сессии 2012 года.
It is essential that we not forget about or dismiss the efforts made in 2012 or the various alternatives and options put forward during our reflections and dialogues. Очень важно не забыть и не игнорировать альтернативы и варианты, которые были выдвинуты в ходе наших размышлений и диалогов, а также усилия, приложенные в течение 2012 года.
More environmentally friendly options are being explored as part of countries' growing interest in improving the efficiency of their freight and logistics services and their competitiveness in the global economy. Проявляя заинтересованность в повышении эффективности своих услуг в области перевозок и логистики, а также их конкурентоспособности на мировом рынке страны одновременно изучают более экологически безопасные варианты.
The Committee is invited to discuss good practices on these issues and consider options for strengthening regional cooperation on disaster risk reduction and climate change adaptation for sustainable development. Комитету предлагается рассмотреть передовую практику по этим вопросам и варианты укрепления регионального сотрудничества в деле уменьшения опасности бедствий и адаптации к изменению климата в интересах устойчивого развития.
With respect to new types of activities, new options and perspectives could be put forward; however, there might also be concern about the unknown. В связи с новыми видами деятельности могут предлагаться новые варианты и подходы; однако могут вызывать озабоченность также факторы неизвестности.
What are the legal and/or contractual options to address these problems? Каковы юридические и/или договорные варианты решения этих проблем?
Therefore, people who are empowered have better chances to bring about desired changes at all levels and shape their own options. Таким образом, те, кто наделен широкими правами и возможностями, имеют больше шансов добиться желаемых изменений на всех уровнях и сформировать свои собственные варианты.
In order to be able to choose decent work it is important to recognize what options are available; however, restrictive cult environments interfere with free will and choice. Для того чтобы человек мог выбрать для себя достойную работу, важно, чтобы он знал, какие у него имеются варианты; но в обстановке действующих в сектах ограничений невозможно обеспечить свободное волеизъявление и свободу выбора.
The participants also discussed the options for effectively monitoring their activities in contribution to the implementation assistance in line with the requirements of the Economic and Social Council in its resolution 2012/4. Участники также обсудили варианты проведения эффективного мониторинга своей деятельности по оказанию содействия в осуществлении в соответствии с требованиями, содержащимися в резолюции 2012/4 Экономического и Социального Совета.
Part of this discussion has been on options that could help address the issue at the global level, including strengthening existing forest financing mechanisms and establishing a voluntary global forest fund. В рамках этих обсуждений рассматривались варианты, которые могли бы содействовать решению этого вопроса на глобальном уровне, включая укрепление существующих механизмов финансирования лесохозяйственной деятельности и создание добровольного всемирного лесного фонда.
National Governments should explore options to develop clear and appropriate forest tenure arrangements that benefit people Правительствам стран следует изучить варианты разработки соответствующих четких механизмов лесопользования, которые приносили бы пользу населению
At an informal meeting held on 10 June 2013 in Geneva, the Friends of the Chair discussed options for improved coordination on data. На неофициальном совещании, состоявшемся 10 июня 2013 года в Женеве, члены Группы «друзей Председателя» обсудили варианты совершенствования координации работы, связанной с данными.
The report summarizes the outcome of recent activities by the Task Force and outlines options for future activities. В докладе обобщены итоги недавней деятельности Целевой группы и излагаются варианты будущей деятельности.
They will show what is technically feasible, on which problems technical research should focus, and which options and variations there are to choose from. Они покажут то, что технически осуществимо; на каких проблемах следует сосредоточить технические исследования; и какие есть варианты и вариации, чтобы произвести из них выбор.