| I gave her options and I listened. | Я предложила ей варианты и выслушала ее. |
| Well, I'm keeping my options open. | Ну, я оставлю свои варианты открытыми. |
| It's not what I want, but my options are extremely limited. | Это не то, чего бы я хотела, но мои варианты ограничены. |
| I need to be considering my options as a young woman. | Мне, как молодой женщине, нужно рассматривать свои варианты. |
| Except I may have presented her options as, | Не считая того, что я озвучила ее варианты как |
| He got four of our boys killed while he was just weighing his options. | Из-за него убили четверых наших ребят, пока он взвешивал варианты. |
| I want to know what all the options are. | Думаю, надо поискать ещё варианты. |
| I'd love to present some concrete options to him when I push him out the door. | Я бы хотел предоставить ему какие-то конкретные варианты, когда буду выставлять за дверь. |
| Well, sometimes all the options aren't immediately apparent. | Порой, не все варианты сразу очевидны. |
| Believe me, Commander the Federation carefully weighed all the options before entering into these peace talks. | Поверьте мне, Федерация тщательно взвесила все варианты перед тем, как приступить к переговорам. |
| Well, I used a rhyming dictionary, but it only gives you options. | Ну, я пользовался словарем рифм, но он лишь предлагает варианты. |
| Yes, but you have to consider all your options. | Да, но нужно учитывать все варианты. |
| Given my options, I guess that's what I'm going with. | Учитывая все варианты, наверное, это мой выбор. |
| There's still options on the table. | Но варианты до сих пор есть. |
| I never said they were good options. | Я и не говорил, что варианты хорошие. |
| The co-chair will propose options for organizing the work of the meeting, which the Working Group may wish to consider. | Сопредседатель предложит варианты организации работы совещания, которые Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть. |
| Member States had requested options for a reduced enterprise resource planning package at lower cost. | Государства-члены просили представить им варианты сокращенного пакета системы общеорганизационного планирования ресурсов при меньших издержках. |
| (b) Financing: Various government options are available to encourage the provision of financial support by foreign affiliates to their domestic partners. | Ь) финансирование: у правительств имеются различные варианты поощрения оказания финансовой поддержки филиалами иностранных компаний их местным партнерам. |
| I just thought... we have to explore our options. | Просто подумала... мы должны испробовать разные варианты. |
| So? So we should keep our options open. | И? Так, мы должны рассмотреть все варианты. |
| The Contact Group will examine practical options for strengthening the ability of countries willing to detain and prosecute suspected pirates. | Контактная группа изучит практические варианты укрепления потенциала стран, стремящихся задерживать и предавать суду лиц, которые подозреваются в пиратстве. |
| It will also examine options for developing other mechanisms to address piracy, including international judicial mechanisms. | Она изучит также варианты создания других механизмов борьбы с пиратством, в том числе международных судебных механизмов. |
| No-regret and low-regret options should be considered as a priority. | Беспроигрышный и мало проигрышный варианты нужно рассматривать как приоритетные. |
| The report aims at providing viable options for containing expenses. | В докладе предпринята попытка предложить возможные жизнеспособные варианты ограничения расходов. |
| If some issues remained unresolved and had to be referred to the Fifth Committee, the Sixth Committee should clearly lay out the possible options. | Если отдельные вопросы останутся нерешенными и их потребуется передать Пятому комитету, Шестой комитет должен ясно изложить возможные варианты. |