Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Operational - Деятельности"

Примеры: Operational - Деятельности
Poor tactical or operational decisions would negatively impact all peacekeeping and many other operations throughout the world. Плохие тактические или оперативные решения негативно скажутся на деятельности всех операций по поддержанию мира и многих других операций по всему миру.
Additionally, UNAMID's Head of the Humanitarian Liaison Unit participates in operational planning and priority-setting forums of the Humanitarian Country Team. Кроме того, руководитель Группы по гуманитарным связям ЮНАМИД участвует в заседаниях страновой группы по гуманитарной деятельности, посвященных планированию операций и установлению приоритетов.
UNMIT police and PNTL officers were co-located, and operational and administrative guidance was provided to PNTL. Сотрудники полиции ИМООНТ и сотрудники НПТЛ были размещены в соседних рабочих помещениях, и НПТЛ представлялись рекомендации в отношении деятельности оперативного и административного характера.
The demand for the Organization's operational services is greater than ever. Потребности в услугах по линии оперативной деятельности Организации сейчас велики как никогда.
Lessons learned from the integrated operational team for Darfur are also informing the development of guidance on standard operating procedures related to core business processes and information management. Уроки, извлеченные по результатам деятельности интегрированной оперативной группы по Дарфуру, также используются при разработке руководящих принципов в отношении стандартных оперативных процедур, связанных с основными процессами практической деятельности и управления потоками информации.
In addition, the elections were held two months later than planned, requiring further adjustments in the Mission's planning and operational requirements. Кроме того, выборы были проведены на два месяца позже запланированного срока, что потребовало дальнейшей корректировки потребностей Миссии в вопросах планирования и осуществления оперативной деятельности.
The UNMIS Force Commander is sharing his experience on deployment and operational issues with the UNAMID Force Commander. Командующий Силами МООНВС делится с Командующим Силами ЮНАМИД своим опытом в области развертывания и оперативной деятельности.
To achieve these goals, work processes will be streamlined to improve the operational performance of the Organization. Для достижения этих целей рабочие процессы будут оптимизированы в целях повышения эффективности оперативной деятельности Организации.
It addressed the normative and operational aspects of Gender Equality and Women's Empowerment and the linkages between them. В нем затрагивались нормативные и оперативные аспекты деятельности по обеспечению гендерного равенства и расширению возможностей женщин и рассматривалась взаимосвязь между ними.
If those shortfalls are not addressed, they will result in a substantial reduction of operational outputs. Если этот дефицит не будет устранен, это повлечет за собой существенное сокращение масштабов оперативной деятельности.
The operational modalities of the Global Forum have been evolving rapidly. Происходит бурный процесс изменения механизмов оперативной деятельности Глобального форума.
This unit initiated the drafting of an operational handbook to build the capacity of staff in programme cycle management. Эта группа инициировала составление руководства по оперативной деятельности с целью создания кадрового потенциала по управлению программным циклом.
Rules of procedure were adopted in October 2007, but these did not establish clear operational guidelines nor provide guarantees or requirements for impartiality or independence. В октябре 2007 года были утверждены правила процедуры, однако в них не установлены четкие руководящие принципы деятельности и не содержится гарантий или требований в отношении беспристрастности или независимости.
The Queensland Police Service's operational procedures manual will be likewise amended. Аналогичным образом будет исправлено руководство по оперативной деятельности полицейской службы Квинсленда.
The Government stresses the importance of effectiveness in policy guidance, operational planning and country-level programming. Правительство подчеркивает важность учета соображений эффективности в рамках директивного руководства, планирования оперативной деятельности и разработки программ на страновом уровне.
The planning of operational work will draw on the findings of the monitoring of the Paris Declaration. Планирование оперативной деятельности будет опираться на выводы, сделанные в процессе наблюдения за осуществлением Парижской декларации.
The Strategy identified 15 areas with the most numerous challenges for Roma population and which require concrete and operational activity plans. В Стратегии определены 15 областей, в которых население из числа рома сталкивается с наиболее многочисленными препятствиями и которые нуждаются в планах конкретной и оперативной деятельности.
It is important that the UNDG be well aligned, in this respect, with a harmonized policy and operational approaches. В этой связи необходимо обеспечить надлежащую стыковку деятельности ГООНВР с согласованной политикой и оперативными подходами.
The overall staffing requirements during the operational and liquidation phases are detailed below. Ниже приводится подробная информация о кадровых потребностях на этапе оперативной деятельности и этапе ликвидации Миссии.
Implementation of enhanced operational practices to minimize the Mission's environmental impact Совершенствование оперативной практики Миссии с целью максимального ослабления воздействия ее деятельности на окружающую среду
The Director also outlined the operational priorities of the Office. Она кратко охарактеризовала также приоритетные направления деятельности Управления.
The work of these organizations must be rationalized in terms of operational mechanisms, size of membership and timing of meetings. Работу подобных организаций необходимо рационализировать в плане механизмов их деятельности, числа членов и времени проведения встреч.
The composition and quantity of air assets has been adapted to suit the terrain and the specificities of the Mission's operational conditions. Состав и размер летного парка скорректированы с учетом рельефа местности и особенностей оперативных условий деятельности Миссии.
Resource requirements for 2009/10 are closely related to the operational planning for UNAMID, including the deployment of the Operation. Потребности в ресурсах на 2009/10 год тесным образом связаны с оперативным планированием деятельности ЮНАМИД, включая развертывание операций.
Such capacity-building should include strengthening the authorities' operational coordination of humanitarian assistance. Это должно подразумевать координацию соответствующими властями оперативной деятельности по оказанию гуманитарной помощи.